普希金诗选
正版保障 假一赔十 电子发票
¥
6.38
2.2折
¥
29
全新
库存79件
作者(俄) 亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金著
出版社长江文艺出版社
ISBN9787570203024
出版时间2018-05
装帧精装
开本其他
定价29元
货号3077473
上书时间2024-08-04
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
精选普希金传世抒情诗,带你进入充满自由与激情的情感世界;采用穆旦经典译本,经久不衰的魅力,诗人译诗的典范;热烈而真诚的情绪,“简朴和明晰”的语言形象,领略普希金抒情诗的特色;名师代序,音频讲播,解读说不尽的普希金,了解创作背后的故事。
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金著的《普希金诗选》按照时间顺序,精选了二百多首普希金的抒情诗歌和《别林斯基论普希金的抒情诗》一文,全部采用穆旦(查良铮)先生的译文版本。译文精美流畅,适当的作者注释帮助读者理解诗歌及其创作背景。
商品简介
《普希金诗选》按照时间顺序,精选了“中国现代*秀抒情诗人”穆旦翻译的100多首普希金抒情诗,以及论析普希金诗歌的经典理论《别林斯基论普希金的抒情诗》一文。诗歌描写自然景色和历史风物,抒发个人情感,反映社会事件,充满了对自由和激情的向往。
作者简介
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(1799-1837),俄国有名的文学奖、诗人、小说家,及现代俄国文学的创始人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表,同时也是现实主义文学的奠基人,现代标准俄语的创始人,被誉为“俄罗斯文学之父”“俄罗斯诗歌的太阳”。普希金很受欢迎的作品是他的抒情诗,很重要的诗体小说是《叶普盖尼·奥涅金》,此外还著有长篇小说《上尉的女儿》、童话《黑桃皇后》等。
穆旦,原名查良铮,中国现代诗人、翻译家,“九叶诗派”成员之一。他先后发表《探险者》《穆旦诗集(1939-1945)》《旗》等诗集。20世纪50年代后,他中止诗歌创作,潜心翻译外国诗歌,译有普希金、拜伦、雪莱、济慈等人的众多作品,“使用现代的语言达到旧诗的简洁”,影响深远。
目录
《普希金诗选》按照时间顺序, 精选了二百多首普希金的抒情诗歌和《别林斯基论普希金的抒情诗》一文, 全部采用穆旦 (查良铮) 先生的译文版本。译文精美流畅, 适当的作者注释帮助读者理解诗歌及其创作背景。
内容摘要
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金著的《普希金诗选》按照时间顺序,精选了“中国现代最优秀抒情诗人”穆旦翻译的100多首普希金抒情诗,以及论析普希金诗歌的经典理论《别林斯基论普希金的抒情诗》一文。诗歌描写自然景色和历史风物,抒发个人情感,反映社会事件,充满了对自由和激情的向往。
主编推荐
1,精选普希金传世抒情诗,带你进入充满自由与激情的情感世界;2,采用穆旦经典译本,经久不衰的魅力,诗人译诗的典范;3,热烈而真诚的情绪,“简朴和明晰”的语言形象,领略普希金抒情诗的特色;名师代序,音频讲播,解读说不尽的普希金,了解创作背后的故事。
【内容简介】
精彩内容
给娜塔丽亚1813为什么我不敢把它说明?
玛尔戈最合我的胃口。
好,连我也清楚知道了,丘比特是怎样的一只鸟;这热情的心感到沉迷,我得承认——我也在热恋!
幸福的日子已经飞去这以前,不知爱情的重担,我只是生活而又歌唱,无论在剧院,在舞乐厅中,在游乐或是在舞会上,我只像轻风一般飞翔;并且,为了对爱神嘲讽,我还把可爱的异性可笑地描画过一番,但这嘲讽啊,岂非枉然?
我终于也掉进了情网,连我,唉,也爱得发狂。
讥笑,自由,——都抛在脑后,凯图吗,我已经退休,而今我成了—赛拉东!
一看到娜塔丽亚的秀丽赛过侍奉塔利亚的美女,丘比特就射进我的心中!
所以,娜塔丽亚,我承认,我心里满是你的倩影,这还是初次,让我害羞说,女人的美迷住我的魂灵。
一整天,无论怎样消磨,你总是占据在我心里:夜降临了,——也只有你我看见在虚幻的梦乡;我看见,仿佛穿着云裳,可爱的人儿和我在一起:她那怯懦而甜蜜的呼吸,那洁白的胸脯的颤动,洁白得胜过了白雪,还有那半睁半闭的眼睛,那幽幽不明的静静的夜——啊,这一切多使人激动!……仿佛我独自和她交谈,我看见了……纯洁的百合,不禁战栗,苦恼,沉默……我醒来……只有一片幽暗拥聚在我孤寂的床前!
我深深地叹一口气:那倦慵的黑眼睛的梦,唉,已经展开翅膀飞去。
我的热情燃烧得更凶,
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价