• 万叶集精选
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

万叶集精选

正版保障 假一赔十 电子发票

40.62 5.6折 73 全新

库存4件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(日) 大伴家持编纂

出版社人民文学出版社

ISBN9787020159222

出版时间2022-06

装帧精装

开本其他

定价73元

货号3811066

上书时间2024-04-10

瀚东书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
钱稻孙(1887--1966),浙江省吴兴县人,出生于书香门第,翻译家、教育家,将欧洲中古文学传到中国的最早者,国人译但丁《神曲》第一人。钱稻孙曾担任过国立北京大学讲师、教授兼国立北京图书馆馆长,国立清华大学教授。他精通日语、意大利语、德语、法语,在语言、文学、音乐、戏剧、美术、医学等方面有精深的造诣。作为备受学术界尊重的教授、学者和翻译家,早在1921年,他就用离骚体将但丁的《神曲》由意大利语翻译成中文。他填补了中国对日本江户时代文学翻译介绍的空白,且无人能替代。

目录
《万叶集》是日本现存最早、规模最大的和歌集, 收载了日本七世纪初至八世纪中叶约四千五百余首的庞大歌集, 不仅为后人记录下了色彩纷呈的和歌作品, 也为后世的读者提供了那个时期日本社会、政治、文化、风俗等各方面的相关情况和信息。从文学史的角度看, 它具有承前启后的意义。从古代歌谣口头咏唱和集团创作的模式中逐渐分离出来的和歌, 在汉文化的强烈影响下不断发展, 从表现形式到咏唱题材等多方面出现了飞跃性的突破, 最终形成了万叶和歌特有的艺术风格和审美特征, 为之后的和歌创作树立了典范。本书译者钱稻孙先生生前多年从事日本古典文学翻译, 学养深厚, 有着很好的文言文基础, 可以针对和歌的不同创作年代, 采用不同时期的文体形式翻译。本书是他精心选译的约七百首的万叶和歌, 虽然所占全部万叶集的比重不大, 但是译文典雅优美, 是不可多得的外国古典诗歌译文典范。

内容摘要
《万叶集》是日本非常古老、数量非常多(四千五百多首)的钦定诗选,主要收录的是七世纪至八世纪中叶的歌。作者众多,包括当时社会所有的阶级:天皇、贵族、广大的民众。《万叶集》中表现的境界丰富而复杂。万叶诗人用日本民族语言,在继承传统的基础上,创造了抒情的、富于个性的新诗歌。这种清新简明、真挚感人的力量在后世的精炼而讲究风格的日本诗篇中已不复存在。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP