作者[法]艾蒂安·德·拉·波埃西 著;潘培庆 译
出版社上海译文出版社
出版时间2014-01
版次1
装帧精装
货号A1
上书时间2024-11-20
商品详情
- 品相描述:九品
图书标准信息
-
作者
[法]艾蒂安·德·拉·波埃西 著;潘培庆 译
-
出版社
上海译文出版社
-
出版时间
2014-01
-
版次
1
-
ISBN
9787532763993
-
定价
22.00元
-
装帧
精装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
93页
-
字数
51千字
-
正文语种
简体中文
-
原版书名
La servitude volontaire
-
丛书
译文经典(精装本)
- 【内容简介】
-
《译文经典:论自愿为奴》本为一篇学生习作,最初发表于1576年,但在后来的历史演进中,却成为抨击专制制度的战斗檄文。历史上常有这样的现象:一个小人物,一件小事,一篇小文章,当时微不足道,后来却渐渐受到关注,成为一种象征,一种符号,不断被赋予新的含义。
《译文经典:论自愿为奴》提出了一个严肃的政治问题,即权力对民众的合法性问题。拉·波埃西试图分析民众对权威的屈从,解释统治和受奴役的关系。
《译文经典:论自愿为奴》是近现代政治哲学的一篇重要文章,后来在不同时代,被不同政治色彩的人士广泛引用。就拉·波埃西的职业而言,他本是政府机构的一员,也是权力的忠实仆人,但他的《译文经典:论自愿为奴》却被后世认为是无政府主义和公民抗命的开山之作,而拉·波埃西也被认为是最早探讨权力异化的先驱者之一。
- 【作者简介】
-
波埃西(1530 - 1563),出生于官吏之家,在一个比较开明的环境中长大。中学时期,他就对古代语言,人文,历史等深感兴趣。后来到奥尔良大学学习法律。就在其念大学的初期,这位只有18岁的年轻人,写了一本小册子,后来成为他最重要的书,这就是‘论自愿为奴‘。
- 【目录】
-
中译本序
法语译序
论自愿为奴
大事记年表
译后记:发人深省的“自愿为奴论”
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价