第11章 工会与协会 195 11.1 引言(Introduction) 195 11.2 行业工会和协会概述(An Overview of Industry Unions and Guilds) 195 11.3 工会影片与非工会影片(Union Versus Nonunion Shows) 195 11.4 成为工会成员(Becoming a Union Member) 196 11.5 与工会签约(Becoming a Union Signatory) 196 11.6 更多细节(More Specifically) 197 11.6.1 银幕演员工会(SAG) 197 11.6.2 美国电视和广播艺员联盟(AFTRA) 198 11.6.3 美国导演协会(DGA) 198 11.6.4 美国编剧协会(WGA) 200 11.6.5 美国制片工作者协会(PGA) 201 11.7 电影电视制片工作者联盟(The Alliance of Motion Picture and Television Producers,AMPTP) 201 11.8 合约服务托管中心(Contract Services Administration Trust Fund) 201 11.9 演员工会、导演协会、编剧协会:表格和报告(SAG,DGA and WGA: Forms and Reports) 201 11.10 工会和联盟联系信息(Union and Guild Contact Information) 202
第12章 主要演员 205 12.1 引言(Introduction) 205 12.2 借助技术的帮助(With a Little Help from Technology) 205 12.3 确定演员之后的后续事宜(Follow-Through After an Actor’s Been Cast) 205 12.4 工作通告(Work Calls) 207 12.5 演员分类(Performer Categories) 207 12.6 特技演员的种类(Stunt Performer Categories) 207 12.7 面试(Interviews) 208 12.8 工作周(Workweek) 208 12.9 休息时间(Rest Periods) 208 12.10 连续聘用(Consecutive Employment) 208 12.11 交通和外景地开销(Transportation and Location Expenses) 209 12.12 配音(Looping) 209 12.13 只针对电影的配音(Dubbing (Theatrical Motion Pictures Only)) 209 12.14 雇用未成年演员(The Employment of Minors) 209 12.14.1 工作许可证(Work Permits) 210 12.14.2 库根法案(Coogan’s Law) 210 12.14.3 父母、监护人、老师和学习(Parents, Guardians, Teachers and Schooling) 210 12.14.4 工作时间(Working Hours) 211 12.14.5 未成年人其他事项指导原则(Miscellaneous Guidelines Pertaining to Minors) 211 12.14.6 加州特别规定(Specific California Guidelines) 211 12.15 塔夫特/哈特利法案(TAFT/HARTLEY) 212 12.16 裸露镜头(Nudity) 213 12.17 在烟雾中工作(Work in Smoke) 213 12.18 工会背景演员(SAG Background Actors) 213 12.19 补充说明(Additionally) 213 12.20 本章表格(Forms in This Chapter) 213 12.21 演员工会办公室(Screen Actors Guild Offices) 214
第13章 临时演员 255 13.1 临时演员经纪人(Background Casting Agencies) 255 发现特殊类型的临时演员(Finding Specific Types) 255 13.2 工作流程(The Process) 255 组织大量演员以及在露天大型运动场拍摄(Gathering Large Crowds and Filling Stadiums) 257 13.3 临时演员在外景地拍摄(Background Casting on Location) 257 13.4 演员工会所属的特殊类型临时演员(Specifically SAG) 258 从非工会演员到工会演员(Moving from Nonunion to Union Status) 259 13.5 临时演员注意事项(With the Extra in Mind) 259 临时演员行为准则(Reminder of Professional Conduct for Background Actors) 260 13.6 本章表格(Forms in This Chapter) 260
第15章 许可证和让渡协议 267 15.1 引言(Introduction) 267 15.2 需要办理许可证的事项(What Needs to Be Cleared) 268 15.2.1 肖像(Likeness) 268 15.2.2 群众演员公告(Crowd Notice) 268 15.2.3 场地(Locations) 268 15.2.4 姓名(Name) 268 15.2.5 企业或机构名称(Names of Actual Business or Organizations) 268 15.2.6 电话号码(Telephone Numbers) 268 15.2.7 车辆牌照(License Plates) 268 15.2.8 政府当局形象(Depiction of Public Authorities) 268 15.2.9 街道地址(Street Addresses) 268 15.2.10 商品形象(Depiction of Actual Products) 268 15.2.11 海报和画作(Posters and Paintings) 269 15.2.12 出版物(Publications) 269 15.2.13 货币(Currency) 269 15.2.14 网址(Web Addresses) 269 15.2.15 音乐(Music) 269 15.3 产品植入(Product Placement) 269 15.4 电影片断、剧照和新闻资料片在多媒体节目中的使用指南(Guidelines for the Use of Clips, Stills and News Footage in Multimedia Programs) 270 15.4.1 文学作品(Literary Works) 270 15.4.2 新闻资料片(News and/or Stock Footage) 270 15.4.3 电影片断(Film Clips) 270 15.4.4 电视片段(Television Clips) 271 15.4.5 剧照(Still Photos) 271 15.4.6 公共领域的影片和剧照(Public Domain Films and Stills) 271 15.4.7 预告片(Trailers) 271 15.4.8 演员许可(Talent Clearance) 272 15.4.9 导演和编剧酬劳(Directors and Writers Payments) 274 15.5 分发许可表格(Distribution of Release Forms) 274 15.6 本章表格(Forms in This Chapter) 274
第16章 音乐授权指南 295 16.1 什么是音乐授权?(What is Music Clearance?) 295 16.2 为什么出品方必须获得“音乐版权”使用许可?(Why Does a Producer Have to Secure Licenses for “Music Rights”?) 295 16.3 关于音乐授权的错误和遗漏保险(How Does Your Errors and Omission Insurance Policy Relate to Music Clearance?) 295 确定音乐作品和唱片的拥有者(Who Are the Owners of Musical Compositions and Recordings?) 296 16.4 美国最高法院关于《后窗》的决议及其对音乐授权的影响(What Was the U.S. Supreme Court’s Rear Window Decision and How Does It Affect Music Licensing?) 296 16.5 确认作品中使用的音乐材料合理授权的必要权利(What Rights Are Needed in Order to Make Sure that the Musical Material Used in a Production Is Properly Cleared?) 296 16.5.1 公开表演权(Public Performing Rights) 296 16.5.2 复制权(Reproduction Rights) 296 16.5.3 改编权(Adaptation Rights) 297 16.6 向谁获取音乐权?(From Whom Are These Music Rights Obtained?) 297 16.6.1 音乐作品(Musical Compositions) 297 16.6.2 唱片(Recordings) 297 16.7 音乐提示单及其重要性(What Is a Music Cue Sheet and Why Is It So Important?) 297 16.8 音乐提示单的递交机构(To Where Should Music Cue Sheets Be Sent?) 298 16.9 版权所有者能否阻止音乐被使用?(Can a Copyright Owner Prevent Music from Being Used?) 298 16.10 如果未经授权就使用歌曲将会怎样?(What Happens If a Song Is Used Without Clearance?) 298 16.11 老歌是否属于公共领域,可以不受限制地免费使用?(What About Old Songs? Aren’t These Songs in the Public Domain, and Free to Be Used Without Restrictions?) 298 16.12 音乐可以受到多长时间的版权保护?(How Long Can Music Be Protected by Copyright?) 299 16.13 能否在8个酒吧使用同一首歌而不支付版税?(May I Use Eight Bars of a Song Without Paying for It?) 299 16.14 什么叫“合理使用”?(What Is “Fair Use”?) 299 16.15 歌名可否用作节目名称?(May the Title of a Song Be Used as the Title of a Program?) 299 16.16 歌词以对话形式出现是否需要授权?(Must a License Be Secured if Song Lyrics Are Spoken in Dialogue?) 299 16.17 是否可以未经许可改编既有歌曲的歌词?(May Lyrics to an Existing Song Be Changed Without Permission?) 299 16.18 如果一部电视剧只获得了某首歌曲在其中一集的使用权,是否可以不经许可把该歌曲用于该剧的其他集?(If a Song Is Cleared for One Episode of a Television Series, May It Be Used in Other Episodes Without Additional Permission?) 299 16.19 商业广告中的音乐是否需要授权?(Is It Necessary to Clear Music That’s to Be Used in Commercials?) 300 16.20 唱片或CD能否用于电视节目?(May Records or Compact Discs Be Used on a Television Show?) 300 16.21 如果拥有电视节目或电影片断的使用许可,是否包括使用片断中所含音乐的权利?(If a License Is Obtained to Use a Film Clip from a Television Program or Feature Film, Will that License Include the Right to Use the Music Contained on the Clip?) 300 16.22 如果唱片公司发放了某个音乐视频片断的使用许可,还需要进一步的授权吗?(If a Record Company Issues a License to Use a Music Video Clip, Will Further Clearances Be Required?) 300 16.23 现场直播或录播电视节目第一次在美国电视网播映是否需要同步授权?(Is a Synchronization License Required for the First U.S. Network Broadcast of an Original Live or Taped Television Program?) 300 16.24 家庭录像市场的节目发行需要获得哪些授权?(What Rights Are Required to Release a Program for Sale in the Home Video/DVD Marketplace?) 301 16.25 音乐版权所有者可以就家庭录像权收取哪些费用?(What Do Music Copyright Owners Charge for Home Video/DVD Rights?) 301 16.26 电影如何获得音乐授权?(How Are Feature Films Licensed?) 301 16.27 宗教节目如何获得音乐授权?(How Is Music Licensed in Religious Programs?) 301 16.28 在电视或电影中使用歌曲需要多少授权费用?(How Much Will It Cost to Clear a Song for Use in My Television or Film Project?) 302 16.29 什么是采编乐曲?(What Is a Needle Drop?) 302 16.30 许可到期会怎样?(What Happens When Licenses Expire?) 302
第17章 安全 303 17.1 安全计划(Safety Programs) 303 17.2 安全会议(Safety Meetings) 303 17.3 安全培训(Safety Training) 304 17.4 责任的指定范围(Designated Areas of Responsibility) 304 17.5 安全公告(Safety Bulletins) 304 制片安全操作行为(General Code of Safe Practices for Production) 304 17.6 电影制作的一般安全准则(General Safety Guidelines for Production) 305 17.6.1 一般准则(General Rules) 305 17.6.2 搬运和移动(Lifting and Moving) 306 17.6.3 常见的跌跤风险(天桥、跑道、地板孔、护栏、脚手架和楼梯井)(Common Fall Risks(Catwalks, Runways, Floor Openings, Guard Rails, Scaffolds and Stairwells)) 306 17.6.4 危险物品(Hazardous Materials) 306 17.6.5 工具和相关设备(Hand Tools and Related Equipment) 306 17.6.6 拍摄装置(话筒杆、摄影机和摄影车、升降车、移动车等)(Filming Equipment(Booms, Camera and Insert Cars, Cranes, Dollies, etc.)) 306 17.6.7 拍摄用交通工具(飞机、直升机、汽车、火车等)(Filming Vehicles(Aircraft, Helicopters, Cars, Trains, etc.)) 306 17.6.8 电器安全(Electrical Safety) 306 17.6.9 水的危害(Water Hazards) 306 17.6.10 特技和特效(Stunts and Special Effects) 307 17.6.11 烟(Smoke) 307 17.6.12 武器(Firearms) 307 17.6.13 动物(Animals) 307 17.6.14 环境问题(Environmental Concerns) 307 17.6.15 警惕紧急情况的发生(Preparing for an Emergency) 307 17.7 演员工会——安全准则(Screen Actors Guild——Safety Regulations) 307 17.8 在危险环境下工作(Working Under Hazardous Conditions) 308 17.9 来自专家的建议(Advice from an Expert) 308 17.10 性骚扰(Sexual Harassment) 308 17.11 外景个人安全注意事项和建议(“On Location”-Personal Safety Considerations and Suggestions) 309 17.11.1 在拍摄前一天查看拍摄场地(Visit Locations Prior to First Day of Shooting) 309 17.11.2 帮派地盘(Gang-Occupied Locations) 309 17.11.3 附加安全建议(Additional Suggestions) 309 17.11.4 采取行动(Taking Action) 309 17.11.5 冲突解决方案(Conflict Resolution) 310 17.11.6 自卫行为(Self-Defense) 310 17.12 本章表格(Forms in This Chapter) 310
第18章 采景 317 18.1 引言(Introduction) 317 18.2 外景制片(The Location Manager) 317 18.3 电影从业人员行为准则(Filmmaker’s Code of Conduct) 321 电影从业人员行为准则(Filmmaker’s Code of Conduct) 321 18.4 告示书范例(Sample Notification Letter) 322 18.5 本章表格(Forms in This Chapter) 323
第19章 外景地拍摄 331 19.1 引言(Introduction) 331 19.2 外景地的外景制片(Location Managers on Distant Location) 331 19.3 制片办公室(The Production Office) 331 移动制片办公室(The Traveling Production Office) 332 19.4 外景地工作清单(Distant Location Checklist) 332 19.5 欢迎来到外景地(Welcome to Location) 334 19.6 与当地社团打交道(Interacting with Local Communities) 335 19.7 电影委员会(Film Commissions) 335 19.8 银幕演员工会分支办公室(SAG Branch Offices) 336 19.9 本章表格(Form in This Chapter) 336
第20章 国外拍摄 339 20.1 引言(Introduction) 339 20.2 在国外拍摄美国电影(U.S. Companies Shooting in Foreign Countries) 339 20.2.1 离境之前的准备(Before You Make Your Plane Reservations) 339 20.2.2 为摄制组成员提供信息(Supplying Information to Cast and Crew) 341 20.2.3 出入境须知(Instructions for Crossing into a Foreign Country) 342 20.2.4 美国反境外腐败条例(The U.S. Foreign Corrupt Practices Act(FCPA)) 342 20.3 在美国拍摄外国电影(The United States as a Foreign Location) 343 20.3.1 O型签证(O Visas) 343 20.3.2 P型签证(P Visas) 344 20.3.3 H-2B签证(H-2B Visas) 344
第26章 低成本电影制作 403 26.1 引言(Introduction) 403 26.2 关于低成本和超低成本影片制作的一般建议(General Suggestions for Low-and-Ultra-Low-Budget Films) 403 26.3 预算紧张的拍摄工作(Filming on a Shoestring) 405 26.4 短片(Short Films) 407 26.5 商业和创意的结合(Marrying Creativity with Business) 408 26.6 电影节(Film Festivals) 409 26.7 DVD直接转录(Direct-to-DVD) 410 26.8 纪录片(Documentaries) 411 26.9 关于营销(More on Marketing) 413 26.10 影片音乐(Music for Your Film) 414 26.11 其他资源(Additional Resources) 414 26.12 本章表格(Forms in This Chapter) 415
第27章 新媒体 421 27.1 引言(Introduction) 421 27.2 什么是新媒体?(What is New Media) 421 27.3 跨媒体平台(Cross-Platforms) 422 27.4 制片厂和电视网(Studios and Networks) 422 27.5 新媒体制作机构(New Media Producers, Studios and Production Companies) 423 27.6 游戏(Games) 424 27.7 特殊场地(Special Venues) 424 27.8 交互式电视(Interactive TV) 424 27.9 数字时代的营销(Marketing in the Digital Age) 425 27.10 了解更多(Where to Go for More) 425 27.11 一些术语(A Little Terminology) 425 27.12 网络资源(Website Resources) 426 27.13 研讨会(Conferences) 427 27.14 最后的思考(Final Thoughts) 427
第28章 广告制作 429 28.1 引言(Introduction) 429 28.2 开发、竞标和授权(Developing, Bidding and Awarding) 429 28.3 前期准备工作簿(The Pre-Production Book) 431 28.4 客户、广告公司、制作公司之间的关系(The Relationship Between The Client, The Agency and The Production Company) 431 28.5 区别(Differences) 431 28.6 总结工作簿(The Wrap Book) 432 28.7 本章表格(Forms in This Chapter) 432
第29章 拍摄结束的整理工作 435 29.1 引言(Introduction) 435 29.2 可回收物品(Recoverable Assets) 435 29.3 准备工作(Getting Started) 436 29.4 试行字幕(Tentative Screen Credits) 437 29.5 拍摄阶段结束后(At the Completion of Principal Photography) 437 29.6 剩余胶片(Short Ends) 438 29.7 各部门整理工作(Wrapping by Department) 438 29.7.1 服装(Wardrobe) 438 29.7.2 道具(Props) 439 29.7.3 置景(Set Dressing) 439 29.7.4 置景/工程(Set Dressing/Construction) 439 29.7.5 美术部门/工程(Art Department/Construction) 439 29.7.6 工程部门(Construction) 439 29.8 包装(Packing) 439 29.9 提交给制作公司的文件(To Submit to Your Production Exec or Parent Company) 440 29.10 基本的整理工作簿(Your Basic Wrap Book) 440 29.11 整理工作清单(Wrap Checklist) 440 29.11.1 法律文件(Legal) 440 29.11.2 外景地文件(Locations) 440 29.11.3 物品归还(Returns) 440 29.11.4 文书工作(Paperwork) 441 29.11.5 财物(Assets) 441 29.11.6 出售、储存、捐赠、委托或安排回收的物品(Sell, Store, Donate, Place on Consignment, Trade for Rental Credit) 441 29.11.7 出售的物品(Items You’re Selling) 441 29.11.8 保险(Insurance) 441 29.11.9 与工会有关的事项(Guild-Related) 441 29.11.10 环境问题(Environmental Concerns) 441 29.11.11 转交给后期制作部门的东西(Turn Over to Post Production) 441 29.11.12 与会计相关的事务(Accounting-Related) 442 29.11.13 关闭制片办公室(Closing the Production Office) 442 29.11.14 最后事项(Before You Walk Out the Door) 442 29.12 最终工作簿(The Final Production Book) 442 29.13 本章表格(Forms in This Chapter) 442
第32章 行业生存法则 481 32.1 引言(Introduction) 481 32.2 成功的要素(Key Ingredients to a Successful Career) 481 32.2.1 饱满的热情(Passion! Passion! And More Passion!) 481 32.2.2 做好准备(Being Prepared) 481 32.2.3 认识别人也让别人认识你(It’s Who You Know and Who Knows You) 482 32.2.4 知己知彼(It’s Also What You Know About the Industry) 482 32.2.5 人际关系的重要性(Understanding the Power of Networking) 482 32.2.6 制定计划,坚信成功(Having a Plan, and Committing to Your Success) 482 32.2.7 脱颖而出(Standing Out from the Crowd) 483 32.2.8 厚脸皮(Developing a Thick Skin) 483 32.2.9 精进技艺(Perfecting Your Craft) 483 32.2.10 拥有良好的面试技巧(Having Good Interview Skills) 483 32.2.11 勇于要求(Being Able to Ask for What You Want) 483 32.2.12 成功的决心(A Winning Attitude) 484 32.2.13 遵循游戏规则(A Willingness and an Ability to Play the Game) 484 32.2.14 建立口碑(Being Well Liked and Having a Good Reputation) 484 32.2.15 如何渡过难关(A Game Plan for Getting Through the Rough Times) 484 32.2.16 “7P”法则(The Seven Ps) 484 32.3 渡过难关(More On Getting Through the Tough Times) 485 32.4 得到工作(Getting Work) 486 32.5 养成良好的工作习惯和必要的社交技巧(Developing Good Work Habits and Necessary People Skills) 487 32.6 买不到的教训(A Lesson in Paying Dues) 488 32.7 态度决定一切(It’s the Attitude, Dummy) 488 32.8 不停地学习(How to Keep Learning) 489 32.9 说比做容易(Easier Said than Done) 489 32.10 永远不要忘记你的初衷(Remembering Why You Got into This Business to Begin With) 490
以下为对购买帮助不大的评价