• 中韩韩中交传速记教程
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中韩韩中交传速记教程

44.56 7.7折 58 九品

仅1件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张蕊 编

出版社商务印书馆

出版时间2022-08

版次1

装帧平装

货号A2

上书时间2024-10-24

图书-天下的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 张蕊 编
  • 出版社 商务印书馆
  • 出版时间 2022-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787100213660
  • 定价 58.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 大32开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 302页
  • 字数 200千字
【内容简介】
《中韩韩中交传速记教程》是一本以中韩、韩中口译为主要内容,综合交传理论、速记技巧以及丰富实例的教材。全书从理论到实践分为八个章节,兼具专业性、方法性和实用性,可作为韩语翻译类的专业教材或自学教程。本书内容包含三个部分:1. 根据交替传译的基本特征制定口译的评价标准,分析速记与口译质量的关系,具体介绍速记的要领和训练方法,制定阶段性练习计划。2. 分别介绍韩中、中韩交传的难点及速记技巧,分析初学者的口译特征及主要问题。3. 通过外交政治、经济贸易及文化交流三个领域的讲话稿,介绍韩中、中韩交传中“听”“记”“译”三个阶段的具体处理方法和技巧,并做具体分析与点评。此外书后还附有“国际机构与团体名称”“国家及首都名称”两大实用附录,供学习者参考。
【作者简介】
张蕊,毕业于釜山外国语大学,口笔译硕士,文学博士。2005年9月至2021年8月任教于韩国釜山外国语大学翻译研究生院及G2(中·英)融合系,2021年9月起任教于釜山大学中文系。有丰富的口笔译经历,并多年从事口笔译的教学。主要研究方向为翻译理论、翻译批评、中韩-韩中口笔译、中韩文学翻译等,在韩国核心期刊(KCI)发表过多篇关于中韩翻译、翻译批评及翻译美学的学术论文。
【目录】
第一章 交替传译的基本特征

1.1 什么是交替传译?

1.2 译者的素质要求

1.3 口译的评价标准

第二章 口译速记的概念及作用

2.1 口译速记与一般速记的区别

2.2 口译速记与口译质量的关系

2.3 口译速记的诸多“疑难杂症

2.4 口译速记的常用符号及使用技巧

第三章 口译速记的要领

3.1 口译速记的准备工作

3.2 如何听?

3.3 记什么?

3.4 怎么记?

第四章 口译速记的训练方法及熟练计划

4.1 口译速记的训练方法

4.2 口译速记的熟练计划

第五章 韩中交传口译速记技巧

5.1 韩中交传的难点及速记技巧

5.2 初学者案例分析

第六章 韩中交传口译速记实践

6.1 外交政治专题

6.2 经济商贸专题

6.3 文化交流专题

第七章 中韩交传口译速记技巧

7.1 中韩交传的难点及速记技巧

7.2 初学者案例分析

第八章 中韩交传口译速记实践

8.1 外交政治专题

8.2 经济商贸专题

8.3 文化交流专题

参考文献

附录一:主要国际机构与团体名称

附录二:主要国家及首都名称
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP