• 翻译教学与研究(第2辑)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译教学与研究(第2辑)

正版现货,品相完整,套书只发一本,多版面书籍只对书名

69.98 九品

仅1件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者何刚强 编

出版社复旦大学出版社

出版时间2011-08

版次1

装帧平装

上书时间2024-06-27

图书-天下的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 何刚强 编
  • 出版社 复旦大学出版社
  • 出版时间 2011-08
  • 版次 1
  • ISBN 9787309081930
  • 定价 25.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 152页
  • 字数 237千字
【内容简介】
《翻译教学与研究》主要围绕翻译研究简史、翻译研究的一些基本概念、基本模式以及翻译实践者如何进行行动研究这四个方面进行讨论,把翻译理论与行动研究结合起来,为教师及翻译实践者提供了许多研究课题和可行的研究方法。此外,《翻译教学与研究》还列出了与翻译研究相关的网上资源,方便读者参考借鉴。《翻译教学与研究》内容覆盖面广,例证翔实,有利于拓宽读者的视野,加深读者对该领域的认识,对从事翻译研究的教师和专门的研究人员、应用语言学专业研究生以及广大的翻译实践者都会有所帮助。
【目录】
特约稿
飞越和抵达陆谷孙
翻译教学
简洁通俗,不落窠臼——庞德的《论语》英译赏评何刚强
专业翻译实践与研究的重大缺失——兼谈专业翻译教学陈刚
台湾翻译研究硕士课程发展的回顾与前瞻李根芳
论笔译训练在口译教学中的基础性地位马德忠刘晓民
英汉句法对比视角下口译研究的回顾与展望王建国吴碧宇
词典编撰
浅谈民国时期的英汉双解词典高永伟
翻译史
20世纪科幻小说在中国的译介与接受初探姜倩译
塞林格短篇小说“ForEsme”新旧译本比照详析丁骏
《爱丽丝漫游奇境》中专有名词的翻译滕梅李倩
实用文体翻译探索
通情融景致笑为先——论情景喜剧幽默对白在翻译中的改写与重构董海雅
译题小品范家材
茶诗音韵在英译文中的相似性映射研究姜欣姜怡
文本类型理论对翻译问题的解释力梁君华
文学翻译
英译中国古诗模糊美黄培希
《圣经》神名音译探究——从汉字符号和汉文化认知心理角度任东升裴继涛
李清照词中修辞手法英译的比较研究吴嘉茜
论中国的佛经翻译传统——兼与勒弗维尔商榷徐贝贝
文化语境对语篇翻译的规约——浅析《红楼梦》中的译例赵俊玲
书评
新时期译学的报春花:黄龙《翻译学》傅惠生
附录1:第五届“优萌杯”翻译竞赛参考译文
附录2:第六届“优萌杯”翻译竞赛题
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP