• 近代澳门翻译史稿
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

近代澳门翻译史稿

正版现货,品相完整,套书只发一本,多版面书籍只对书名

54.45 6.1折 89 九品

仅1件

北京东城
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者李长森 著

出版社社会科学文献出版社

出版时间2016-12

版次1

装帧平装

上书时间2024-06-13

图书-天下的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 李长森 著
  • 出版社 社会科学文献出版社
  • 出版时间 2016-12
  • 版次 1
  • ISBN 9787509797051
  • 定价 89.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 320页
  • 字数 286千字
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 澳门文化丛书
【内容简介】
本书以大量中外文献史料为基础,对澳门近代的翻译活动进行了深入、细致的研究。内容包括翻译对葡人定居澳门的意义,澳门开埠至20世纪初的翻译状况及其特点,澳门官方翻译机制的建立,翻译工作者的职业特点和工作方式,翻译政策与文化冲突之间的关系,澳葡当局在不同时期选用翻译人员的标准和翻译策略的变化,鸦片战争后以土生葡人为主体的翻译活动及其贡献,等等。
【作者简介】
李长森,男,陕西西安人,历史学博士,澳门理工大学教授。先后毕业于中国传媒大学(原北京广播学院)及广州暨南大学。曾任中国翻译协会第六届理事、葡语国家高等教育管理论坛学术委员等。近年被澳门及内地多所大学聘为兼职教授、客座教授、荣誉教授或讲座教授。1995年起在澳门理工学院从事教学工作,先后担任院长顾问、副教授、教授、葡语课程主任、葡语教学暨科研委员会主席、中西文化研究所常务副所长、《理工学报》中文主编、《中西文化研究》杂志常务副主编、葡语国家研究中心秘书长等职务。曾长期从事新闻传媒及外事翻译工作,后在高等院校从事葡语教学和管理工作,并在语言学、澳门学、明清史、中西文化交流史、翻译学以及葡汉语言比较等领域从事研究工作。
【目录】
前 言/1
一 章澳门开埠至19世纪的翻译状况/14
一 澳门开埠时期的翻译活动及特点/14
二 以传教士为主的翻译活动/24
三 耶稣会士与第二次翻译高潮/49
四 政府架构与翻译机制的确立/65
第二章 近代澳门翻译制度的确立与发展/84
一 鸦片战争后的澳门政治形势/84
二 经济发展对翻译的需求/93
三 1865年的法令与澳葡政府翻译队的建立/101
四 从华政衙门到华务署/107
五 华务署的建立与翻译培训机制的形成/123
六 华语学校——中葡翻译的摇篮/131
第三章 以澳门土生葡人为主体的翻译活动/154
一 近代澳门翻译的职业特点/154
二 近代澳门的翻译风格/172
三 翻译培训与译风的形成/193
四 近代澳门翻译界的精英/199
第四章 近代澳门翻译在中西文化交流中的作用/227
一 香港开埠与澳门的翻译/227
二 活跃于上海的澳门双语人/233
三 澳门翻译与近代外交/242
四 澳门翻译与近代中国/246
五 从“买办”一词看澳门翻译对近代中国的影响/250
第五章 结语/263
附 图/275
参考文献/296
后 记/309
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP