It is three weeks since the boy came to town, carrying a book of poetry to return to the old sea captain - the poetry that did for his friend Bardur. Three weeks, but already Bardur's ghost has faded. Snow falls so heavily that it binds heaven and earth together. As the villagers gather in the inn to drink schnapps and coffee while the boy reads to them from Shakespeare's Hamlet, Jens the postman stumbles in half dead, having almost frozen to his horse. On his next journey to the wide open fjords he is accompanied by the boy, and both must risk their lives for each other, and for an unusual item of mail. The Sorrow of Angels is a timeless literary masterpiece; in extraordinarily powerful language it brings the struggle between man and nature tangibly to life. It is the second novel in Stefansson's epic and elemental trilogy, though all can be read independently.
'Captivating ... the author eloquently harnesses an overwhelming sense of enormity and vastness ... this is a story of life, love and those left behind. It is a tale punctuated by the stark spectrum of human foibles, but equally one of strength, victory and selflessness in the face of adversity. The dizzying climax will leave you breathless' Susan Swarbrick, Glasgow Herald.
― Glasgow Herald
'Recalls a Nordic version of one of Cormac McCarthy's journeys ... Devour this book with a hot drink in a warm room' Boyd Tonkin, Independent.
― Independent
名人推荐
一部引人入胜的小说以抒情、诗意的风格写得很好 "
- 影子独立外国小说奖评委 杰奎-帕滕斯
一位出色的、出类拔萃的作家......一个永恒的讲故事的人"
- 卡斯滕-延森
作者简介
Jón Kalman Stefánsson的小说曾三次获得北欧理事会文学奖提名他的小说《夏日之光》和《夜来香》于2005年获得冰岛文学奖。2011年他被授予著名的P.O. Enquist奖。他最出名的也许是他的三部曲--《天堂与地狱》、《天使的悲哀》入围独立外国小说奖长名单和《人的心》获得牛津-威登菲尔德翻译奖--以及《鱼没有脚》入围2017年曼布克国际奖长名单。
Jón Kalman Stefánsson's novels have been nominated three times for the Nordic Council Prize for Literature and his novel Summer Light, and then Comes the Night received the Icelandic Prize for Literature in 2005. In 2011 he was awarded the prestigious P.O. Enquist Award. He is perhaps best known for his trilogy - Heaven and Hell, The Sorrow of Angels (longlisted for the Independent Foreign Fiction Prize) and The Heart of Man (winner of the Oxford-Weidenfeld Translation Prize) - and for Fish Have No Feet (longlisted for the Man Booker International Prize 2017).
Philip Roughton is a scholar of Old Norse and medieval literature and an award-winning translator of Icelandic literature, having translated works by numerous writers including Halldór Laxness. He was the winner of the Oxford-Weidenfeld Prize for his translation of Jón Kalman Stefánsson's The Heart of Man, and shortlisted for the same prize for About the Size of the Universe.
以下为对购买帮助不大的评价