• 维吉尔:农事诗 英文、拉丁文双语版 英文原版 The Georgics of
  • 维吉尔:农事诗 英文、拉丁文双语版 英文原版 The Georgics of
  • 维吉尔:农事诗 英文、拉丁文双语版 英文原版 The Georgics of
  • 维吉尔:农事诗 英文、拉丁文双语版 英文原版 The Georgics of
  • 维吉尔:农事诗 英文、拉丁文双语版 英文原版 The Georgics of
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

维吉尔:农事诗 英文、拉丁文双语版 英文原版 The Georgics of

126 8.9折 142 九五品

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者Virgil

出版社Farrar Straus and Giroux

ISBN9780374530310

出版时间2006-05

印刷时间2006-05

印数1千册

装帧平装

开本32开

纸张轻型纸

页数202页

字数1千字

定价142元

上书时间2024-03-15

灵感源书店的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九五品
商品描述
基本信息

Format Paperback | 202 pages

Dimensions 138 x 208 x 18mm | 277g

Publication date 17 Jul 2006

Publisher Farrar, Straus & Giroux Inc

Language Latin

Edition Bilingual edition

ISBN10 0374530319

ISBN13 9780374530310

页面参数仅供参考,具体以实物为准

书籍简介

英文-拉丁文双语版,译者:David Ferry。

《农事诗》(约成于公元前37-30),分别写种谷物、种橄榄和葡萄、畜牧、养蜂等农事,属于赫希俄德的教谕诗的类型。维吉尔此诗是应麦凯纳斯之约而写的,为屋大维吸引农民回到农村的政策服务。诗人虽未描写大田庄制度下奴隶的劳动生活,但他同情并肯定劳动,认为“劳动战胜了一切”;他对照战乱生活与和平宁静的农村生活,歌颂意大利丰饶的自然资源,表达了奴隶主阶层的爱国情感;他描写一年四季的自然景色和动植物的习性(如蜂群的劳动和战斗),保存了当时的一些农业知识。诗中也有些神话插曲(如俄耳甫斯下冥土寻找妻子)。在对自然的看法上,他和卢克莱修不同,他仍然相信神的主宰力量。这部作品的风格特点在于诗人对种种自然现象很敏感,赋予生产劳动以诗意,表达了独立小农的情趣。

"The best poetry of ancient Rome, rendered by the best translator of modern America." --Poetry

John Dryden called Virgil's Georgics, written between 37 and 30 B.C.E., "the best poem by the best poet." The poem, newly translated by the poet and translator David Ferry, is one of the great songs, maybe the greatest we have, of human accomplishment in difficult--and beautiful--circumstances, and in the context of all we share in nature.

The Georgics celebrates the crops, trees, and animals, and, above all, the human beings who care for them. It takes the form of teaching about this care: the tilling of fields, the tending of vines, the raising of the cattle and the bees. There's joy in the detail of Virgil's descriptions of work well done, and ecstatic joy in his praise of the very life of things, and passionate commiseration too, because of the vulnerability of men and all other creatures, with all they have to contend with: storms, and plagues, and wars, and all mischance.

作者简介

David Ferry is the translator of Gilgamesh (1992), The Odes of Horace (1998), The Eclogues of Virgil (1999), and The Epistles of Horace (2001), winner of the Landon Translation Prize--all published by FSG.

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP