• 德伯家的苔丝(全译本)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

德伯家的苔丝(全译本)

10.4 3.7折 28 全新

库存48件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[英]哈代 著;李萍 译

出版社煤炭工业出版社

出版时间2016-01

版次1

装帧平装

货号9787502050900

上书时间2024-12-12

尚贤文化郑州分店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 [英]哈代 著;李萍 译
  • 出版社 煤炭工业出版社
  • 出版时间 2016-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787502050900
  • 定价 28.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 306页
  • 字数 380千字
  • 正文语种 简体中文
  • 丛书 世界文学名著
【内容简介】
  女主人公苔丝出生在一个贫苦的家庭中,家里靠一些小生意糊口。有一天,苔丝的父亲听说自己是古代贵族德伯的后裔,便要求女儿去一个自称也是德伯后裔的富老太婆家攀亲,希望能得到经济上的支援。但苔丝却在那里被老太婆的儿子亚历克诱奸。几年后,苔丝在她做工的奶牛场与牧师的儿子安奇尔·克莱尔相爱。新婚之夜,她把自己昔日的不幸向丈夫坦白。但是丈夫非但没有原谅她,还抛下她只身前往巴西发展事业。苔丝断了生计,加上父亲病故,她觉得自己有责任照顾家人的生活,而这时亚历克又对她百般纠缠,望中的苔丝只能被迫与道貌岸然的亚历克·德伯同居。不久,安奇尔·克莱尔回国来找妻子,希望她原谅自己以前对她的伤害。但这时善良的苔丝觉得没有脸面重回克莱尔的怀抱,她懊恼、愤怒到了极点,杀死了毁掉她一生幸福的亚历克。在与克莱尔一起度过了幸福的五天后,苔丝被捕并被判处绞刑。
【作者简介】


托马斯・哈代(1840~1928),英国诗人、小说家。哈代一生共发表了近20部长篇小说,其中的当推苔丝无名的裘德还乡卡斯特桥市长等。

精彩内容:

德伯家的苔丝(全译本): “那不过是我的一时心血来潮罢了,”他说,随后他犹豫了片刻,接着说道,“那是源于不久前我的一个新发现,我在编写新的郡史查家谱时,偶然发现了这件事。知道那个叫鹿脚巷的地方吗?我是鹿脚街的古专家特林厄姆牧师。德伯威尔,难道你真的不知道你自己是德伯威尔这个古老骑士世家的嫡系子孙吗?德伯威尔家族的人是的骑士培根德伯威尔爵士的后裔,据巴托修道院文卷①所记载,他们是跟随征服者威廉王从诺曼底来到英格兰的。”“像你这样的话我可从没听说过呀,先生!”“你没听过也罢,但我说得可一点儿都不。你把下巴稍稍抬起来一点儿,让我好好看看。没错儿,这正是德伯威尔家族的鼻子和下巴,不过瘪了点儿,没那么威严。在诺曼底的艾思彻马卫拉勋爵征服格拉摩甘郡时,那个时候一共有十二位骑士辅佐他,你的祖先是其中的一位。在英格兰的这区域,到处都有你们家族的庄园。在斯第芬王朝时代,度支册①都记录有他们的名字;在约翰②王朝时期,你们家族分支中的一支很富有,他们曾把一座庄园给了救护骑士团;在爱德华二世时代,曾被召至西敏士出席大议会③;你们的家族在奥利弗克伦威尔时期已经渐渐衰落了,但衰落的程度并不算很严重;二世时代,你们家因为效忠,被封为‘御橡树爵士’。是的,你们家先后有好几个约翰爵士,骑士封号也像赐爵爵位那样能够世袭相传,你现在应该是约翰爵士了,事实上,古时候的骑士称号是可以父子相传。?“这可能吗?”“而言之,”牧师用枝条十分果断干脆地拍了拍自己的腿,做出了结论,“你们这样的家族,如今在英国根本找不到第二家。”“这可了不得,这难道是真的吗?在英国真的找不到第二家了吗?”德伯威尔说,“可是,我却一直在这到处漂泊,年复一年,非常糟糕,到处受别人的窝囊气,我觉得自己好像跟这个教区里的常的人没什么区别特林厄姆牧师,关于我的家族的这些事,大伙儿知道这个信息有多长时间了?”牧师解释说,这件事别人已经忘记,事实上这事到目前为止还没有一个人知道。他对家族的调查也是从去年春天才开始的。他一直在对德伯威尔家族的盛衰史进行研究,碰巧在马车上看见了德伯威尔的名字,展开了对德伯威尔的父亲及祖父的研究,直到后才算弄清了这个问题。 “本来我根本不想把这种毫无意义的消息告诉你。”他说,“然而,有时候人的冲动太过于强烈,因而往往控制不住理智。原以为你或多或少地对这事有所耳闻呢。”“是的,的确如此,我是听说过那么一两次,昕人说我们家的确曾经风光过好一阵子呢!据说我的祖先在搬来黑荒原谷以前’,也过着富裕的生活,然而我对此却没怎么放在心上,心想这只是如同说我们以前曾经有过两匹马,而如今只剩一匹一样。我的家中还保留着一把古老的银匙和一方刻有纹章的古印,但是,上帝啊,一把银匙和一方古印能够算得了什么呢?想一想吧,我竟然一直跟高贵的德伯威尔家族血脉相连。我听别人说,我的曾祖父有一些不愿意告诉别人的秘密,他不愿意提及自己的来历唉,牧师,我想冒昧地问一句,现下我们家族的炊烟又在哪儿升起呢?我是说,我们德伯威尔家族的成员现在住在什么地方呢?”“你们家的人哪儿都找不到了。作为一个郡的贵族,你们的家族几乎已经不存在了。”“这真是太遗憾了。”“没错,那些爱瞎编乱造家谱的人是把‘系灭绝’这个词挂在笔头,而言之,你们家族是绝嗣了。”“那么,我们祖先的坟墓在哪里呢?”“他们被埋在青山下的金斯比尔,你家的先人一排又一排地躺在那儿的圆拱下面,坟墓上刻有他们的雕像,还用佩比克大理石做成华盖将之遮住。”“那我家原来的庄园,还有领地现在在哪儿呢?”“你们现在没有宅子和地产了。”“啊?天哪!连地产也没有了吗?”、“都没有了,尽管如同我说的那样,你们曾经拥有过大量的房子和地产,那是因为你们的家族是由很多支系构成的。在这个郡中,以前在金斯比尔有一处你们的地产。你们家族中有几家原来住在我们郡里。还在希尔顿、磨坊陀、拉尔斯德以及井桥各有一处地产。”“我们的家族还会恢复从前的兴旺发达吗?”“这可说不准了。”“对于刚才咱们说的事,那我应该怎么办呢,先生?”德伯威尔犹豫了一下说道。 
【目录】
第一期 纯洁少女
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章

第二期 身陷泥潭
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章

第三期 重出污泥
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章

第四期 兰因絮果
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章

第五期 痴情女人
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章

第六期 冤家路窄
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章

第七期 破镜重圆
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP