目录 Traditional Culture传统文化 1 The Art of Calligraphy奇妙的书法 2 The Significance of Chinese Paintings中国画的含意 3 Rediscover Confucius重新发现孔子 4 Differcnccs betwccn Chinese and Western Medicines 中西医的差异 5 The Role of Operas戏曲的作用 6 Gardens and Bonsais园林和盆景 7 G1azed Tiles and Imperial Architecture琉璃瓦与宫廷建筑 8 TWO Boats in the Yangtze River长江里的两条船中国元素 9 Chinese Fans中国扇子 Chinese Elements 中国元素 10 Beijing Opera Fa Masks京剧脸谱 11 Yellow:China’S Favorite Color黄,中国人崇尚的颜色 12 Rcd:China’S Favorite Color红,中国人崇尚的颜色 13 The Importance of Chopsticks筷子的重要性 14 The Elegance ofTea-Drinking茶的格调” People and Cities人与城市 15 Beijing’S Identity北京人的身份 16 Trendy Shanghai时尚的上海 17 Happy—Go-Lucky Chengdu幸福的成都 18 Chinese Beauty中国美女 19 Shanghai Men上海男人 Human Relationships人际往来 20 Family Relations家庭关系 21 Neighborhood Relationship邻里关系 22 Personal Privacy vsHospitality隐私与亲密 23 7he Exchange ofGifts礼尚往来 24 Chinese Hospitality中国人的待客之道 25 7able Manners餐桌礼仪 Folk Customws新老民俗 26 The Fashion of7ea-Drinking喝茶的时尚 27 Meanings in a Chinese Name中国人姓名的含意 28 Fengshui风水 29 The Secret ofNumbers数字的秘密 30 Paintings,Calendars and Christmas Trees年画、挂历、圣诞相 Fashion时尚生活 31 Tea or Coffee? 茶还是咖啡? 32 The Color of Food美食的色相 33 The Ultimate Luxury Products很好奢侈品。 34 Driving on the Horse Road开车上路 35 A Hectic Long Holiday忙碌的长假 36 Chinese Tourists Abroad出境旅游热 37 The Reputation ofDogs狗的名声 38 TOEFL or No TOEFL?考不考托福? Pop Culture流行文化 39 Blogging Fever博克热 40 The Appeal of Cracy Stones《疯狂的石头》的魅力 41 The Film Makers’Responsibility电影人的责任 42 The Crazy TV Box电视,疯狂的盒子 43 English as a Door Opener英语,敲门砖文化碰撞 44 When English Meets Chinese当英语与汉语相遇 45 Chinese and Western Set Phrases中国俗语和西方俗语 46 The Ideal Man理想男人 47 The Monkey King VsHarry Potter孙悟空PK哈利·波特 48 New Year Movies贺岁片 49 Globalization of Spots体育运动的全球化 50 NBA:Popular or Privileged?NBA:大众还是精英?
媒体评论 中国文化源远流长,博大精深,纵然办千万个讲座,也未必就能道尽它的丰富内涵,说透它的无穷奥秘。而这本书,却只是从日常生活中选取了很易见的五十道题,就亲切而又巧妙地把充满好奇心的四海宾朋引进了中国文化的神奇之门,令人茅塞顿开,情趣盎然。正所谓“三叶两花一世界”,透过这本盆景似的小书,见到的是一个华夏民族传统习俗和时尚风情的大千世界,好不悠哉、快哉!——石湾,作家出版社原总编辑In a conversational style, the book touches upon various aspects of the Chinese life, customs and culture. Witty and at times funny as well, the dialogues also discuss the most salient or the most mundane things in the lives of the Chinese in all sincerity and clarity. Clearly, the author knows how to piece together the puzzles of the Chinese culture and customs from the perspective of one who has a good understanding of the things Chinese as well as those of overseas. Readers may very well giggle or even laugh their way through the book.这本书以机智、幽默的对话将中国文化的方方面面娓娓道来,以真诚、坦荡的笔触将中国社会的现实问题逐个梳理。基于对中西方文化的透彻了解,作者特别关注那些令西方人不解的中国文化习俗,其拨云见日的智慧点拨让阅读本书成为一种享受。——黎星,《中国日报》总编助理在孔子学院一步步走向世界的时候,这本书显然来得正是时候。外国人看了,会对中国文化有新的了解;中国人看了,也会对自己的文化有新的发现。不论你是否同意书中的观点或表述,你都会有所收获——直接来自书中的,或经过自己思考的。——黄燕,新华社中国靠前传播研究中心常务副主任 每一个与外国人打过交道的人都有这样的体会:谈到中国的时候,外国人很常说的一句话是:“我喜欢吃中国菜!”这既是对中国美食的褒奖,同时也多少反映出西方人对中国文化了解的局限。随着中国国力的增强和靠前地位的提高,对中国感兴趣的西方人也越来越多。但是中国文化博大精深,如何简明、全面又生动有趣地向他们介绍中国文化是我们在对外交往中所面临的问题。这本书即为此而作。同时,对于我们这些以“向世界介绍中国”为己任的对外宣传工作者来说,这更是一本有着工具书意义的“随身手册”。 ——曹日,中央电视台海外中心英语频道副总监 This book will give you a helpful and detailed understanding of many aspects of Chinese culture ? allowing you to combine the splendors of the past with the everyday happenings of today.本书将古代的辉煌与今天的日常生活融于一体,包罗万象。它对于读者多方面,多角度地去理解中国文化是大有裨益的。——Chris Wenden,中国靠前广播电台
以下为对购买帮助不大的评价