• 中国文化典籍英译选读
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国文化典籍英译选读

35.2 5.0折 69.8 全新

库存5件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张优 主编

出版社中国纺织出版社

出版时间2023-03

版次1

装帧平装

货号1

上书时间2024-06-30

尚贤文化山东分店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 张优 主编
  • 出版社 中国纺织出版社
  • 出版时间 2023-03
  • 版次 1
  • ISBN 9787518099467
  • 定价 69.80元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 332页
  • 字数 358.000千字
【内容简介】
《中国文化典籍英译选读》通过展示中国文化典籍翻译的独特魅力,旨在使学习者领悟中华文化的精髓、掌握中华典籍外译的原理、提高中国优秀传统文化的对外传播能力。教材共分五篇,涵盖中国先秦至近代各时期历史、文化、哲学、军事、科技领域最具代表性的典籍英译作品。“哲学思想篇”重点介绍儒家、道家经典英译;“历史军事篇”重点介绍编年史和方略典籍英译;“文学艺术篇”涵盖先秦汉魏诗、唐宋诗词、元曲、小说等英译作品;“育人处世篇”重点介绍蒙学、家训、处世经典英译;“自然科学篇”重点介绍中医、数学、农业、地理游记典籍英译。 《中国文化典籍英译选读》适用于高校英语专业、翻译专业本科生和研究生,也可供非英语专业学生和其他英语爱好者学习参考。
【作者简介】
张 优,男,副教授, 硕士生导师,外国语学院院长助理,翻译硕士(MTI)教育中心主任。担任本科生《翻译理论与实践》、《实用文体翻译》,及MTI研究生《应用翻译》课程教学工作,曾于2005-2006年赴韩国全北大学IFRP国际奖学金研究项目访学。研究方向为中国典籍翻译、历史文化翻译,主持各类科研项目20余项,发表论文12余篇。入选第一批“河南省高级翻译人才库”,兼任国内多家翻译公司资深译员、译审(500万字以上)。译著:(1)《中国历代禅宗公案精选》(汉英对照),郑州大学出版社,2017年3月,入选2015年度《河南社会科学文库》。(2)“中华源河南故事”《古都》卷(汉英),河南大学出版社,2020年 专著:(1)《中国典籍英译本的副文本价值研究》,中国原子能出版社,2016年(2)《易经道德经对外译介研究》,中国社会科学出版社,2018年
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP