• 苏州水八仙:中国水生植物
  • 苏州水八仙:中国水生植物
  • 苏州水八仙:中国水生植物
  • 苏州水八仙:中国水生植物
  • 苏州水八仙:中国水生植物
  • 苏州水八仙:中国水生植物
  • 苏州水八仙:中国水生植物
  • 苏州水八仙:中国水生植物
  • 苏州水八仙:中国水生植物
  • 苏州水八仙:中国水生植物
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

苏州水八仙:中国水生植物

正版实拍无写画,一版一印

160 8.1折 198 九品

仅1件

广东深圳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者汉声编辑室

出版社上海锦绣文章出版社

出版时间2012-10

装帧平装

上书时间2024-04-23

益凯书轩

三年老店
已实名 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
图书标准信息
  • 作者 汉声编辑室
  • 出版社 上海锦绣文章出版社
  • 出版时间 2012-10
  • ISBN 9787545211818
  • 定价 198.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 其他
  • 纸张 其他
【内容简介】
《中国水生植物-苏州水八仙》,本书共分八册,分别介绍莼菜、茭白、糖藕、菱角、芡实、水芹、慈姑、荸荠这八大江南水生植物。全书由现场采访手记开篇,介绍八大水生植物的植采田野现场,以此进入对植物本身的体、用、造、化的认识,详细介绍水八仙的归属分类、培育过程、食疗价值、历史风俗、历代歌咏等。
【作者简介】
汉声介绍
●平衡东西文化交流──英文版ECHO Magazine创刊
1971年1月,汉声杂志英文版《ECHO Magazine of Things》创刊登场。
这本以平衡东西文化交流为使命的英文杂志,以第一手的田野调查,深入报导在台湾中国人传统生活的食衣住行育乐,真实而生动地呈现出中华文化的生活智慧和情趣。更重要的是,它是当时首次以中国人自己的角度用英文向西方社会介绍中国传统文化的杂志。因此,在《ECHO Magazine》发行的六年间,订户广达33个国家,包括美国、欧洲各国、苏联和中华人民共和国,在西方汉学家或爱好东方文化的中外人士之间引起极大的回响。
●衔接传统与现代──中文版《汉声杂志》创刊
1978年1月,《汉声杂志》中文版在众人的期望下创刊。但它不以《ECHO Magazine》的中文版本而自满,更期许自己能在现代化的激流中,担起衔接传统与现代的重任。为此,汉声的工作人员深入台湾各角落,收集、采访、调查并报导各种民间传统文化,期待中国人能从自己文化的土壤中,创造出传统与现代兼容并蓄的现代化生活。《汉声杂志》丰富的内容和独特的编排表现,勾起了读者重新认识传统文化的兴趣,随着每期的主题报导,掀起一次次学习传统文化的风潮:《中国童玩专集》带动台湾儿童教育劳作课程的改革、《中国结》创造了学习编打中国结的流行。
●建立中华传统文化基因库
1987年海峡两岸开放,为《汉声杂志》的田野调查拓展辽阔的空间。初探文化母体之后,我们惊觉到:许多潜藏于偏僻村野、宛如“活化石”般的民俗文化正飞快的消失。为此,汉声走遍黄土高原、云南、四川、新疆、西藏……大量、快速采集各地传统的、活生生的、民间的各项内容,建立成“中华传统民间文化基因库”。不只自己做,汉声更支持中国各地的学术单位一起为传承传统文化而努力──1995年,汉声与南京东南大学合作,成立“东南大学.汉声.中国民间艺术研究所”,赞助研究所聘请民间艺人来校表演、教学、做研究,把技艺流传下来;2001年与北京清华大学合作,成立“清华大学建筑学院.汉声.中国乡土建筑研究所”,赞助北京清华大学建筑学院记录、抢救传统聚落。
●亚洲之最,行家的出版品
而根据抢救下来的资料,编写成的一本本好书,无论设计或内容都深获海内外肯定。在
中国,以汉声风格为师的书籍蔚为流行,2008年奥运来临之际,以强烈中国风见长的《汉声杂志》更常常广被报导,成为各界塑造中国风产品和意象时的范本。在日本和韩国,《汉声杂志》也多次被选为亚洲好书,2006年5月《汉声杂志》更被美国《时代周刊》评选为“亚洲之最”,誉为“行家的出版品”。
汉声与中国大陆合作出版的书籍亦连连获奖。《山西面食》简体版荣获西班牙Gourmand World Cookbook Awards“2005最佳中国食谱设计奖”;《万古江河》简体版不但被两岸图书交易会评选为“2006年度台湾十书”,更获选为中国大陆“2006年度十大图书”;《曹雪芹扎燕风筝图谱、考工志》简体版被评为“2006年度中国最美的书”,又在德国莱比锡书展上获选“世界最美的书”之一,更荣获“第一届中国出版政府奖:装帧设计奖”,可谓众望所归;《丁村》简体版被评为“2007年度中国最美的书”;《贵州蜡染》在“第七届全国书籍设计艺术展”上夺得“艺术类最佳书籍设计”大奖。
●往下扎根,把中国文化变成床边故事
汉声在致力于介绍中国文化的同时,却也发现:要扭转成人唯西方是从的观念实非易事,想让中国人以全新眼光看待自己的文化,唯有往下扎根,让中国的孩子从小在自己的文化沃土成长才是根本之道。为此,自1980年起,汉声决定投入儿童书籍的出版。
回顾中国文化的传承,不外透过爷爷奶奶以“说故事”的形式代代相传。然而现代人大都是公寓式小家庭,少了最重要的说书人角色。想来想去,汉声决定把口传文化编写成口语化的床边故事,一天一则、一月一本、一年一套,并采阴历编制,如此便能搭配岁时节令,让孩子在端午节听端午节故事,在中秋节享受中秋节传说。此外,插图部分也以年画、剪纸、刺绣等传统中国民间美术风格展现,让孩子无论从内容和美术上都能充分体会地道的中国文化美感,建立对自己文化的骄傲。
以这种概念所编写出来的汉声《中国童话》,一出版便造成抢购热潮。《一月的故事》短短三周卖了一万本,《二月的故事》一出版立刻加印《一月的故事》,三月、四月、五月也一样,不断加印、再加印!《汉声中国童话》轰动的程度,从全台湾各个小学的“说话课”就看得出来。当时每位上台讲故事的小朋友都说着《中国童话》里的故事,而且上面讲,下面同学嘴里都可以念念有词跟着覆诵。
●一路辛苦,一路感谢,也一路开心
汉声从成人世界走进儿童教育,继又涉入婴幼儿与少年、青年的成长,深耕三十七个年头,一路辛苦,一路感谢,也一路开心。期待我们的努力成果能一代传一代,让中国人真正立足在自己的母体文化上,广纳东西百川,再造汉唐盛世。
点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP