• 汉英语言对比与翻译策略
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

汉英语言对比与翻译策略

全新正版书籍,假一罚十(图片为标准图,仅供参考。以标题为准,不了解的可以询问客服。)

39.05 全新

库存3件

北京朝阳
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张云

出版社四川大学出版社

出版时间2024-01

货号新书I5

上书时间2024-05-14

万渊阁

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 张云
  • 出版社 四川大学出版社
  • 出版时间 2024-01
  • 版次 1
  • ISBN 9787569034851
  • 定价 69.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 页数 284页
【内容简介】


汉、英语言与千差万别,通过对比分析可以帮助我们梳理汉英间的区别和联系,从而对究竟何为“达、雅”的译文有一个科学、系统的思路,实实在在地提供一整套可作的翻译方法。拟出版的这本汉英对比与翻译策略将主要从概况、词汇、句法、修辞、语用、等角度,微观与宏观并举,分析汉英两种语言基本特征的不同之处,探寻相应的翻译视角与策略,教材中的练题偏向实战类型,旨在提升学者的实务翻译能力。

【作者简介】


张云,四川外语学院,汉英翻译理论与实践、英语法为主要研究方向,近期成果有:“实用英语合同中的文体观”,重庆通讯学院学报,2002年第3期(作者)。710分高分加油站阅读,重庆大学出版社,2007年4月(参编)。新编外国文学史:外国文学名著批评经典,民大学出版社,2009年1月(译作被采用)。“词汇映理论观照下的汉语动结式被动结构研究”, 2010年度校级青年项目(参研)。新博物馆学手册,重庆大学出版社,2011年1月(译者)。什么是艺术,重庆大学出版社,2011年2月(第二译者)。
【目录】


章 汉英语言类型对比与翻译

节 语言对比的意义

第二节 综合语与分析语

第二章 汉英词汇对比与翻译

节 静态与动态

第二节 抽象与具体

第三节 替换与重复

第三章 汉英句法对比与翻译

节 主语显型与主题显型

第二节 无灵主语与有灵主语

第三节 形合与意合

第四节 主次与流水

第五节 首重与尾重

第四章 汉英修辞对比与翻译

节 汉英音韵修辞对比与翻译

第二节 汉英语义修辞对比与翻译

第三节 汉英结构修辞对比与翻译

第五章 汉英语用对比与翻译

节 语用功能与翻译

第二节 委婉语的翻译

第六章 汉英对比与翻译

节 汉英价值取向对比与翻译

第二节 汉英审美对比与翻译

参文献

点击展开 点击收起

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP