上编
如何把握翻译的丰富性、复杂性与创造性?——关于翻译本质的对谈
翻译的定位与翻译价值的把握——关于翻译价值的对谈
异的考验——关于翻译伦理的对谈
走进翻译家的精神世界——关于加强翻译家研究的对谈
翻译批评与翻译理论建构——关于翻译批评的对谈
问题·理论·方法——关于翻译研究的对谈
下编
对话与共生——式析许钧关于中华文化译介的思考
在场与互动——试析许钧关于翻译批评的思考与实践
中西翻译批评研究的共通与互补——以许钧和安托万·贝尔曼为例
翻译研究的创新与求真——《关于翻译的新思考》评析
内容摘要
本书以学者对谈形式,就翻译本质、翻译伦理、翻译价值、翻译批评、翻译家研究等涉及翻译的根本性问题展开深入思考,主要内容包括:翻译批评与翻译理论建构;把握翻译的丰富性、复杂性与创造性;翻译伦理的本质诉求;翻译的定位与翻译价值的把握;走进翻译家的精神世界;翻译研究的问题、路径与方法等。本书立足翻译历史观与文化观,针对以上涉及翻译与翻译研究的基本问题加以探讨,一方面把握翻译本质,进一步思考何为译、译何为,另一方面关注翻译现实,对中国文学外译等重大现实问题予以关照。
精彩内容
本书以学者对谈形式,就翻译本质、翻译伦理、翻译价值、翻译批评、翻译家研究等涉及翻译的根本性问题展开深入思考,主要内容包括:翻译批评与翻译理论建构;把握翻译的丰富性、复杂性与创造性;翻译伦理的本质诉求;翻译的定位与翻译价值的把握;走进翻译家的精神世界;翻译研究的问题、路径与方法等。本书立足翻译历史观与文化观,针对以上涉及翻译与翻译研究的基本问题加以探讨,一方面把握翻译本质,进一步思考何为译、译何为,另一方面关注翻译现实,对中国文学外译等重大现实问题予以关照。
以下为对购买帮助不大的评价