作者简介 本书原编者罗伯特·B.卡普兰(Robert B. Kaplan)博士,美国南加州大学应用语言学荣休教授,曾任南加州大学美国语言学院主任,语言政策与语言规划的权威学者。研究领域涵盖语言教育、学术英语、比较话语分析、语言政策和语言规划。1980年创办《应用语言学年刊》。《牛津应用语言学手册》主编,《国际语言学百科词典》(第一版、第二版)编委之一。撰写或编辑专著约35本,发表论文150多篇、书评90多篇。本书原编者小理查德·B.巴尔道夫(Richard B. Baldauf, Jr.)博士,应用语言学教授,澳大利亚悉尼大学语言中心主任,语言政策与语言规划的权威学者。研究领域覆盖科学计量学、测量与评估、文化与语言学习、语言政策、语言规划以及语言教育规划。参编《澳大利亚和南太平洋的语言规划与教育》(1990),也是《大学对外英语低门槛课程存活性研究》(1995)的主要研究者。开普兰和巴尔道夫两人合写了专著《语言规划:从实践到理论》(1997),并分别任期刊《语言规划的当前问题》的总编和执行编辑。本书主要译者徐丽华教授,是博士生导师,浙江师范大学国际处处长、汉语国际推广办公室主任、港澳台办主任,长期从事国际中文和留学生的教学与管理工作。其研究方向为汉语国际教育、第二语言习得、非洲中文传播及非洲语言政策与规划。主持国家社科基金项目、教育部国际司、教育部中外语言交流合作中心(原孔子学院总部/国家汉办)等项目8项。在《语言教学与研究》《西亚非洲》等刊物发表多篇论文,主编《非洲孔子学院:回视与前瞻》等著作和教材9部。主持非洲五国汉语教学大纲研制工作,对非洲地区中文教育、孔子学院发展等进行深入研究。主持的“6C‘容·和’涉非汉语推广人才培养探索与实践”获“中国学位与研究生教育学会研究生教育成果二等奖”。
以下为对购买帮助不大的评价