• 英汉对照
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

英汉对照

正版图书保证 可开电子发票

18.5 6.6折 28 全新

库存3件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(德) 埃·奥·卜劳恩绘,李菲,编、译

出版社四川人民出版社

ISBN9787220113376

出版时间2019-05

装帧平装

开本32开

定价28元

货号9787220113376

上书时间2024-02-18

汉唐图书旗舰店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
Trick photography
特技摄影
Coaxing the son into sleeping
哄儿子入睡
Who deserves the punishment
谁该挨罚
Disregard meal times and go without sleep
废寝忘食
The car broke down
汽车抛锚
A wise ticket evader
逃票绝招
Fathers and sons
两对父子
Children say what they like
童言无忌
Sharpshooter
神枪手
Super Mario
超级玛丽
Windfall
意外收获
All taken into account except a tiny defect
百密一疏
Fruitful
卓有成效
Example
榜样
Modern hairstyle
新潮发型
Remedial measure
补救措施
After the trouble
儿子闯祸以后
Slaving for son
做牛做马
An eye for an eye
儿子的报复
The gifts of Easter Bunny
小兔的礼物
Drunken Father
老爸醉酒
Big fans
铁杆球迷
The letter from the fish
来自鱼儿的信
Killing three birds with one stone
一举三得
Mobile toilet for dogs
移动式狗厕
Growing tall
长高了
Attempted robbery
抢劫未遂
The presents for Father
给老爸的生日礼物
Fascinating game
意犹未尽
The winner and the powerhouse
胜者与强者
In the right, and forgiving
得理且饶人
Other usages
另有用途
The father and son of elephants
大象父与子
Sleepwalking
梦游
The kangaroo-like father and son
袋鼠父子
Blaming the kind-hearted wrongly
错怪好人
The cableway
空中索道
Whom to blam
怪谁
Much will have more
得寸进尺
Judging people by outward appearance
以貌取人
The order of priorities
轻重缓急
Fire fighting
救火
Making the best of a bad bargain
将错就错
Against the game rules
违反游戏规则
One apple
一个苹果
The horse is stubborn, too
马也有驴脾气
Cheating for signature
骗老爸签名
Favorite present
心爱的礼物
The toy gun
玩具手枪
Ice Waltz
冰上圆舞曲
Sleigh
雪橇
The wonderful idea
绝妙创意
Fancy Ball
化装舞会
As greedy as a wolf
贪得无厌
Being on the safe side
万无一失
Loyal to master alone
只认主人
Subtly catching the greedy
巧捉馋猫
Joking with the rabbit
跟兔子开个玩笑
Hit the mark by a fluke
歪打正着
Getting the wrong meaning
会错意
Multifunctional morning paper
多功能晨报
The romantic affair
艳遇
It’s the father’s duty on the son’s mistake
子不教,父之过
Lengthening the saddle
加长马鞍
Nice dream
好美的梦
The game of betting buttons
赌扣子游戏
Well-meaning but misguided
好心办坏事
Another usage of books
书的另一种用途
Taking away the firewood from under the cauldron
釜底抽薪
The jumping shot
会蹦的铅球
Leaping into the void
无心插柳
Being a fool to himself
好心没好报
Being on cloud nine
得意忘形
Obsessed with fishing
痴心不改
Son’s intention
儿子的心意
Best of a bad bunch
无奈之举
At the end of the forbearance
忍无可忍
A casual rescue
盲目施救
Clever winning
巧妙制胜
Dressing up like father
扮成父亲
The alluring book
引人入胜
Repulsing the opponent with extraordinary power
神力退敌
Asking for trouble
自讨苦吃
Makeup photographing
化装拍摄
Miraculous magic
神奇的魔术
Warning
警告
The special guests for Christmas
圣诞节的特殊客人
Three Santa Clauses
三个圣诞老人
False alarm
虚惊一场
Roast duck from the Heaven
天上掉下的烤鸭
Shaving after drinking
酒后剃胡子
No wasting
不要浪费
Self-accusation
自责
The lettered lion
识字的狮子
Beyond the hope
始料不及
Money doesn’t change the nature
金钱不改本性
Beyond all expectations
出人意料
Resignation
无可奈何
Cutting blocks with razor
大材小用
So comfortable
还是这样自在
Go to the rescue by himself
亲自出马
Old friends
昔日的朋友
The leopard can’t change his spots
本性难移
Doctrine and practice
理论与实践
Crying entertainer
哭泣的艺人
Take the trouble on his behalf
代劳
Confounding right and wrong
东郭先生
Poor Leopard
可怜的豹子
Book in the water
水里的书
Rescued
获救
Piloting the submarine
开潜艇
So nice to be home
回家的感觉真好
Mourning the frog
哀悼青蛙
The marvelous usage of mushrooms
蘑菇的妙用
Coincidence
纯属巧合
Mocking photography
恶搞拍照
Son’s birthday
儿子的生日
The dog takes no notice
狗不理
Getting into trouble through clever means
弄巧成拙
Wax museum
蜡像馆
Juggling
练习杂耍
The

内容摘要
 《父与子》是世界上广为流传的亲子漫画,以其独特魅力征服各个时代、各个年龄段的读者。通过一
个个来源于真实生活、发生于父与子之间的幽默小故事,把普通百姓的日常生活淋漓尽致地表现出来,洋溢着暖暖的人情味。全书在原作的基础上加入了中英文诠释,让读者在开心阅读的同时,学到了英语。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP