• 诗想者·经典外国诗人21家
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

诗想者·经典外国诗人21家

正版图书保证 可开电子发票

50.6 5.8折 88 全新

库存29件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者《诗刊》社

出版社广西师范大学出版社

ISBN9787559846525

出版时间2022-04

装帧精装

开本32开

定价88元

货号3999782

上书时间2024-01-16

汉唐图书旗舰店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
商品简介

 本书收录了《诗刊》“国际诗坛”栏目近十年来刊发的现代诗歌史上公认的21位大家的200余首诗作,其中包括塞萨尔·巴列霍,哈特·克兰,哈特·克兰,若昂·卡布拉尔,马哈茂德·达尔维什,耶胡达·阿米亥,米罗斯拉夫·赫鲁伯,英格博格·巴赫曼,切斯瓦夫·米沃什,德里克·沃尔科特等。与一些已经出版的单行本相比,该书中有数位经典名家的翻译,是当今国内诗歌翻译界所能够提供的高质量文本。全书具有较高的艺术性和思想性。



作者简介

 《诗刊》创刊于1957年,是由中国作家协会主管的大型诗歌刊物,主要发表当代新诗,兼及中华诗词、诗坛动态、诗歌评论、诗歌翻译。作为新中国本大型专业诗歌刊物,《诗刊》素有“诗歌国刊”的美誉。《诗刊》的历史可说是中国当代诗歌发展的历史。


【媒体评论】

 新时代诗歌可以说拥有三大传统,一是伟大的中国古典诗歌,二是极具创造力的百年新诗,三是被翻译成汉语的西方现代诗歌。被翻译成汉语的西方现代诗歌,已经成为中国新诗的一个重要部分,因为,其体现的其实是汉语的特性和创新性。新时代诗歌的前行,一靠内生动力,诗歌本身的不断沉淀、积累、突破和超越;二靠外来驱动,除了时代和社会的因素,还有就是其他文明带来的冲击和推动。新时代诗歌,值此中国和世界两个百年历史大变局之际,幸逢其时!

 

——中国作家协会 《诗刊》 社主编李少君



目录

 翁加雷蒂诗选

[意大利]朱塞培·翁加雷蒂

 刘国鹏 译

 

004 天 地

005 清 晨

006 意大利

007 穷人的天使

008 星 辰

009 沙漠整洁的金色

011 祈 祷

012 终 曲

013 卡尔索的圣玛尔提诺

014 时间的意识

015 诗人的秘密

016 哪一声呼号?

017 贝督因人之歌

018 谣 曲

019 大 地

021 岛 屿

023 无言的谣曲

 

 巴列霍诗选

[秘鲁]塞萨尔·巴列霍

 赵振江 译

 

028 等到他回来的那一天……

029 坷 垃

032 年迈驴子的想法

034 在生活中思索

036 饥饿者的轮子

039 愤怒使大人破碎成孩子……

041 一个人走过,肩上扛着面包……

043 这就是我穿上长裤的地方……

 

哈特·克兰诗选

[美国]哈特·克兰

 赵 四 王 敖 译

 

050 传 奇

052 行为的象征物

053 祖母的情书

055 星期天早晨的苹果

057 果园抽象画

058 北拉布拉多

059 在麦尔维尔墓前

060 航 行

070 献给浮士德与海伦的婚姻(节选)

 

科索维尔诗选

[斯洛文尼亚]斯雷科奇·科索维尔

 袁 帆 译

 

076 韵

077 构成:猫

078 致医者

079 构成5

080 我的黑色墨水瓶

081 整 数

082 疯人院之上

083 接近午夜

084 我们的眼

085 在风中摇摆

086 构成:N

087 秋 天

090 在绿色的印度

091 秋天的风景

092 伤心的时间

 

卡文纳诗选

[爱尔兰]帕特里克·卡文纳

 桑 克 刘 蓉 译

 

096 给一个孩子

097 莫纳亨山丘

099 杨树的回忆

100 诗 人

101 纪念我父亲

103 在拉格伦路上

105 爱尔兰诗人张开你们的眼睛

107 草 叶

108 飞 马

111 耕 马

112 皮革马利翁

113 给老木门的献词

 

米沃什诗选

[波兰]切斯瓦夫·米沃什

 赵 刚 朱 赢 译

 

118 在溪边

120 无论身在何方

121 我从珍妮·海尔施那里学到了什么?

123 对 立

125 致诗人之死

126 一和多

127 酒鬼进入天堂之门

130 第二空间

131 同 窗

133 守护天使

134 堕 落

135 新时代

136 层叠的人

 

若昂·卡布拉尔诗选

[巴西]若昂·卡布拉尔·德·梅罗·内托

 胡续冬 译

 

140 伯南布哥的海岸

142 累西腓的旅游广告

144 海和甘蔗田

145 甘蔗田和海

146 被石头教育

147 工程师

148 水的模仿

150 蔗糖的精神分析

152 针

154 腹地农民在说话

156 拣豆子

 

赫鲁伯诗选

[捷克]米罗斯拉夫·赫鲁伯

 徐伟珠 译

 

162 病理学

164 傍晚她死了

166 发 明

168 门

170 关于准确性的简短沉思

173 对于洪水的简短沉思

175 遥远的哀号

177 死 人

179 混凝土

181 西西弗斯的诞生

 

娄岱森诗选

[荷兰]汉斯·娄岱森

 汪剑钊 译

 

186 城市——这是一出木偶戏

187 这一切经常如此

188 到处是城市

189 我领悟了生活的形而上学

191 你 听

193 柔软的黄昏

195 夏季一个炎热的白昼

196 忧伤的柔性

197 我真的那么糟糕

198 我是大地上无辜的野兽

199 树叶悬挂

200 内包装

202 黑暗中的匕首

 

阿米亥诗选

[以色列]耶胡达·阿米亥

 刘国鹏 译

 

208 葵花田

209 肉体是爱的理由

210 人的一生

212 像一间屋子的内墙

214 在仁慈的全副凛冽中

216 一座位于德国的犹太人墓地

217 耶路撒冷满是用旧的犹太人

218 统计学

219 孩子也会是别的什么

221 后的词语是船长

222 上帝怜悯幼儿园的孩子们

223 在闰年

224 这一切都化作一首舞曲

226 宁静的快乐

228 一首唱给对方听的催眠曲

230 忘记一个人

 

巴赫曼诗选

[奥地利]英格博格·巴赫曼

 贺 骥 译

 

234 大宗货物

235 延期的时间

237 桥

239 影子 玫瑰 影子

240 雾之国

243 爱情:黑色大陆

246 词 语

249 自由运行

251 波西米亚在海边

 

 沃尔科特诗选

[圣卢西亚]德里克·沃尔科特

 程一身 译

 

256 白 鹭

264 棋 子

265 在意大利(选二)

268 光的命名

269 我的手艺

271 致我的敌人

272 六十年以后

273 在荷兰

274 抛锚的油轮

 

 特德·休斯诗选

[英国]特德·休斯

 赵 四 译

 

278 我自己的真正家人

279 月亮—鲸鱼

281 月亮—百合

283 月亮艺术

285 月亮—圣铃

288 满月和小弗里达

289 护身符咒

290 三月的小牛犊

293 工作与游戏

296 获 月

298 九月的大蚊

 

胡安·赫尔曼诗选

[阿根廷]胡安·赫尔曼

 于施洋 译

 

305 戈 探

307 致绘画

308 女仆玛丽亚

310 泥瓦匠佩德罗

312 勋 章

313 我看见伊里·沃克尔那次

314 树

315 胜 利

316 菲德尔

318 卡米洛·西恩富戈斯

320 哈瓦那——布艾利斯

321 墨西哥城

322 诗

323 杰 宁

324 印第安老女人

 

 贝尔瑟维卡诗选

[拉脱维亚]维茨玛·贝尔瑟维卡

 李 笠 译

 

328 大地的安宁

329 做根……

330 睡 莲

331 树与枝杈

332 秋天的傍晚

333 一首关于夜莺心肌梗塞的诗

335 雨夜曲

337 别对你的樱桃树那么自信

338 慰 藉

339 车 站

340 爱 情

341 坦诚地说

342 短的夜

344 落叶时节

345 你不会再见到我

346 讽 刺

347 安 宁

348 拉脱维亚历史题材:里加老城

 

 

 艾基诗选

[俄罗斯]根纳季·艾基

 顾宏哲 译

 

352 静

354 在这里

357 远 行

358 做客归来

359 心爱的

360 春天的窗口——在特鲁博纳亚广场上

361 来自南方的消息

363 八月的早晨

364 冬日的窗外

366 道 路

367 寂 静

369 死 亡

370 雪

372 春天的田野

 

 达尔东诗选

[萨尔瓦多]洛克·达尔东

 欧阳昱 译

 

377 确 定

378 忘 却

379 像你一样

380 凌 晨

381 该烧成灰了

383 我 要

386 我跟你说

388 论头痛

389 第十六首诗

390 勇士的安息之地

392 恶 意

393 OAS

394 找麻烦

 

 基尔施诗选

[德国]萨拉·基尔施

 马文韬 译

 

398 空气中已经有雪的味道

399 维珀斯多夫(选一)

400 老 鹰

401 断 线

402 唐璜上午来

404 冬之乐曲

405 夏 天

406 鹅卵石路

407 平 原

408 克鲁索

409 自然保护区

410 与日俱增的寒冷

412 雪 屋

414 毁坏的开端

415 音乐课

416 生 活

 

 皮扎尼克诗选

[阿根廷]阿莱杭德娜·皮扎尼克

 汪天艾 译

 

420 只是一次爱

422 梦

423 夜

425 守望黑暗

427 笼 子

429 静止的舞

430 时 间

431 看不见的艺术

433 巡 礼

435 缺 失

436 狄安娜之树(十四)

437 诗 歌

438 情 人

439 启明人

440 黎 明

441 睁着的眼睛

442 圣地亚哥

443 圣地亚哥之夜

445 死人和雨

 

达尔维什诗选

[巴勒斯坦]穆罕默德·达尔维什

 唐 珺 译

 

450 《壁画》(长诗节译)

 

赫罗洛娃诗选

[俄罗斯]伊琳娜·赫罗洛娃

 晴朗李寒 译

 

480 没什么可顾虑的。不是反正都一样嘛……

481 我不会爱得三心二意……

482 去可怜别人吧——那些生者和真正的人……

483 我不知道,为什么和去哪里……

484 落雪时忧伤的妄想……

485 七月开始行使自己的权力……

487 太阳缓缓地……

489 这是第几次了,我对自己反复说……

490 这些谣言我不会驳斥……

491 ……而我以后还会歌唱……

492 是离开,还是发疯……

493 在一间破旧废弃的板棚里……

494 我要告诉自己的灵魂……

495 无论是母鸡用爪子写字……

496 我们不能隐藏起痛苦的一笑……

497 这么多的花楸果,在灵魂冻结的冬天之前……


【书摘与插画】

白 鹭

 

1

细察时间的光,看它经过多久

让清晨的影子拉长在草地上

让潜行的白鹭扭动它们的喙与颈

当你,不是它们,或你和它们,已消失 ;

因为嘈杂的鹦鹉在日出时发动它们的舰队

因为四月点燃非洲的紫罗兰,

在这个鼓声隆隆的世界里它让你疲惫的眼睛突然潮湿

在两个模糊的晶状体后面,日升,日落,

糖尿病在静静地肆虐。

接受这一切,用相称的句子,

用镶嵌每个诗节的雕塑般的结构 ;

学习明亮的草地如何不设防御

应对白鹭尖利的提问和夜的回答。

 

2

这些浑身洁白、鸟喙橙黄的白鹭多么优雅,

每只都像一个潜行的水罐,茂密的橄榄林,

雪松抚慰着在雨季里猛烈咆哮的

一条溪流 ;进入那种平静

超越欲望摆脱悔恨,

或许终我会到达这里,

棕榈叶在阳光下像轿子一样低垂

伴着下面虎纹般的影子。它们还会

在那里,在我的影子连同它所有的罪孽

逐渐进入遗忘的绿色丛林以后,

连同一百个太阳在圣克鲁斯山谷上空的

升起与降落,那时我爱得多么徒劳。

 

3

我看着那些巨树在草地边缘摇晃

像没有浪峰的大海起伏,竹林像被绳子

套住的马突然垂下它们的脖子,当黄叶

从振荡的树枝被撕下来,变成一场雪崩 ;

这一切都发生在骇人的暴雨骤降之前,

天空那湿透的帆布像一次绝望的航行

狂风大作,完全笼罩了山峦

似乎整个山谷成了安然度过风暴的一条船

树林不再是树,而是奔腾的海浪。

当闪电炸裂,雷声吱嘎作响如同诅咒

而你是安全的,躲在圣克鲁斯深处的

一间黑屋里,随着电光熄灭,当前突然消失,

你暗想 :“谁会为颤抖的鹰、完美的白鹭

和云色的苍鹭,还有看到黎明的虚假的火焰

就恐慌的鹦鹉遮风避雨呢?”

 

4

这些鸟一直为奥杜邦充当模特,

我年轻时,一本书里的雪鹭

或大白鹭会像翠绿的圣克鲁斯草地

一样显现,深知它们看上去多么美好,

昂首阔步的完美。它们点缀着岛屿

在河畔,在红树林沼泽或牧牛场,

在池塘上滑翔,然后在小母牛光洁的

脊背上保持平衡,或在飓风天气里

逃离灾难,并用它们迅捷的戳击

啄出记号,似乎研究它们是完全的荣耀

在神话般的幻想中

它们扑扇着翅膀从埃及飞越大海

伴随着法老的朱鹭,它橙色的喙和爪

呈现的轮廓安静地装饰着墓穴,

随后它们展翅起飞,扑扇得越来越快,

它们扑扇翅膀时就像六翼天使。

 

5

那永恒的理想是惊奇。

凉爽的绿草地,安静的树,那边山丘上的

丛林,接着,一只白鹭的白色喘息使

飞行进入画面,然后它笨拙的步子

摇摇晃晃地停下,站直,一枚白鹭徽章!

另一种思想的惊奇 :一只鹰站在

树枝的弯处,悄无声息,像一只猎鹰,

突然冲上天空,在赞美或责备之上盘旋,

带着那种和你相同的极度冷漠,

此刻它落下来,用爪子撕扯一只田鼠。

草地的页面和这打开的页面是相同的,

一只白鹭使这页面惊奇,那只高空的鹰

对着死物尖叫,一种纯粹是虐待的爱。

 

6

圣诞周过了一半,我还不曾看见它们,

那些白鹭,没有人告诉我它们为什么消失了,

但此刻它们随这场雨返回,橙黄的喙,

粉红的腿,尖尖的头,回到草地上

过去它们常常在这里沐浴圣克鲁斯山谷

清澈无尽的雨丝,下雨时,雨珠不断落在

雪松上,直到它使旷野一片模糊。

这些白鹭拥有瀑布的颜色,云的

颜色。有些朋友,我已所剩不多,

即将辞世,而这些白鹭在雨中漫步

似乎死亡对它们毫无影响,或者它们像

突临的天使升起,飞行,然后又落下。

有时那些山峦像朋友一样

自行缓缓消失了,而我高兴的是

此刻他们又回来了,像怀念,像祈祷。

 

7

伴着一片正落入林中的叶子的悠闲

浅黄对着碧绿旋转——我的结局。

不久将是旱季,群山会呈现锈色,

白鹭上下扭动它们的脖子,弯曲起伏,

在雨后捕食虫子和蛴螬 ;

有时直立如保龄球瓶,它们站着

像从高山剥落的棉絮条 ;

随后当它们缓缓移动时,它们移动这只手

用双脚张开的趾,用前倾的脖子。

我们共有一种本能 :贪婪喂养

我钢笔的鸟嘴,叼起扭动的昆虫

像叼起名词并把它们咽下去,钢笔尖在阅读

当它书写时,愤怒地甩掉它的鸟嘴拒绝的。

选择是白鹭教导的要义

在开阔的草地上,当它们专心安静阅读时

头不断点着,一种难以言传的语言。

 

8

我们在圣克洛伊一个朋友家的游泳池边

约瑟夫和我正在交谈 ;他忽然停了下来,

我本希望他会享受这次访问,

喘了口气,指出——并非静止或潜行

而是固定在这棵大果树里,这使他震动的一幕

“就像博斯的某件画作。”他说。那只大鸟

突然出现在那里,或许带走他的是同一只,

一只忧郁的白鹭或苍鹭 ;说不出的话总是

伴随着我们,像欧迈俄斯,第三个同伴

而捕获他——他爱雪——给他鼓舞的

是那只鸟,泛着幽灵似的白光。

如今每当正午或傍晚,在草地上

白鹭们结伴静静地向高处飞翔,

或者像赛船那样航向海绿色的草地,

它们是天使般美丽的灵魂,像约瑟夫一样。

贝督因人之歌

 

一位女子起立吟唱

风追随着她,使她变得迷人

她横陈大地之上

真实的梦境将她攥紧

 

大地是赤裸的

女人是多情的

风是强劲的

梦是死的。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

葵花田

 

成熟与枯萎的葵花田

不再需要太阳的温暖,

褐色和明智的它们。需要

甜蜜的阴影,死的

内向,抽屉的里面,一个深似天空的

粗布口袋。它们未来的世界 :

一间幽暗的房屋深处的幽暗,

一个人的体内。

 

致诗人之死

 

语法的大门在他身后砰然关闭,

现在请到词典的小树林和原始森林里找他。



主编推荐

 本书收入《诗刊》历年来登载的国外现当代诗人沃尔科特、米沃什、阿米亥等21家200多首作品,所选入的诗人是世界现代诗歌史上公认的名家,对世界诗歌史产生过而且正在产生着影响。所选入的诗作,一定程度上代表了该诗人的思想倾向、诗歌创作风格与艺术成就。通过这个诗选,读者可以了解到国外现代诗歌的流派与典型特征。

1.书中所选诗人均为世界现代诗歌史上公认的名家名作,并汇集数位经典名家的翻译,是当今国

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP