迷人的,昏暗的,幽深的 短篇小说集 外国现当代文学 (美)乔伊斯·卡罗尔·欧茨 新华正版
¥
31.65
6.5折
¥
49
全新
仅1件
作者(美)乔伊斯·卡罗尔·欧茨
出版社人民文学出版社
ISBN9787020167661
出版时间2021-05
版次1
装帧平装
开本32
页数412页
字数279千字
定价49元
货号xhwx_1202388211
上书时间2024-05-06
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
主编:
诺贝尔文学奖热门作家
纽约时报书作家
美国图书奖得主
乔伊斯卡罗尔欧茨
实的文字,灵魂深处的触动
13个故事 13种不同的体验 等你开启
目录:
ⅰ
骆驼故事
马斯提夫獒
距离
殉道者之书
“斯特法内死了”
ⅱ
猎手
消失
逝者如斯
ⅲ
河路圣堂,南泽西
杰斯特一家
背叛
迷人的,昏暗的,幽深的
ⅳ
弑父
致谢
内容简介:
迷人的,昏暗的,幽深的:短篇小说集是美国图书奖得主、文学大师欧茨创作的短篇小说集,包括十三个惊心动魄又精彩绝妙的故事,通过这十三个故事揭示了人的幽暗和深邃。纽约时报说:“是她不可思议的天赋,使故事跃然纸上,令我们误以为真,这是让我们不断回到欧茨的国度的原因。”英国卫报称:“一位拥有无与伦比力量的作家她一直书写的多半是的美国式议题——对创造的追求她的主题,当然是爱。”
作者简介:
乔伊斯卡罗尔欧茨,美国当代重要的作家之一,诺贝尔文学奖热门人选。1938年出生于纽约州的工人家庭,1960年于锡拉丘兹大学。欧茨的创作力极为旺盛,以多产而闻名。自处女作短篇小说集北门畔问世以来,迄今她已出版一百余部作品,包括长篇小说、短篇小说集、诗集、剧本和文学等。1970年欧茨以长篇小说代表作他们获得美国图书奖。
精彩内容:
骆驼故事
“很多事都被过度关注,比如。”男孩为自己的小聪明笑起来。祖母在上午的车流中开着车,显得有些心不在焉。
男孩加重语气说:“光是在美国邦多克县有两条青热线,它们之间互相竞争。”
“邦多克县——是哪儿啊?”
“开什么玩笑,奶奶?是这儿。”
“哦,这儿。我明白了——这儿。”
祖母笑了笑,没出声。不是因为男孩说了什么有趣的话,而是因为无论男孩说什么,即使没意思,祖母也会笑。
“在学校我们是收到各种电子邮件,在你觉得孤独、困惑、需要倾诉的时候。危机顾问期待你的电话,会严格保密通话的所有信息。近又有一封——‘你觉得在家里安全吗?’”男孩笑着说。
“那么,你觉得安全吗?”
“你在开玩笑吧,奶奶?根据统计,百分之九十的致命事故都发生在家里。”
他们一起大笑起来。这样很好。
他喜欢逗别人高兴——嗯,逗任何人。他从刚学会说话的时候开始很聪慧,大概十一岁的时候为可爱。
明年过完生他十七岁了。
祖母正开车去新医院,她出门的时候像时一样衣着高雅——别出心裁的白丝质包头巾,白羊绒毛外套,中缝熨得笔挺的淡蓝裤子,质地上乘的鞋。男孩当然想开车,但祖母不同意,因为人到了年龄,如果不常练开车这样的基本技能,这些技能会退化,她已接近这样的年龄(她还没到那个年龄,但她觉得快了)。
退化。祖母不想那样,她会说。男孩非常喜欢这个他已收为己有的词。
还是小男孩的时候他喜欢收集词汇。例如、视差、放血。现在是退化。
这个上午的行驶是种冒险——从男孩打印出来的谷歌地图上看,新医院比原来的医院离家远了六点七英里。
他们已经对原来的医院感到厌烦。是该试试这个上星期才开业的医院了,它在繁忙的六道州际高速路的另一边。
“,像是一种愚蠢的爱好。百分之九十的都是意外——他们并不想死。”
“为什么我们讨论这个?”祖母问道,带着一种不解、怀疑的语气。多年前她曾是一所文理学院的行政人员。祖母朝身旁的男孩看了一眼,如果男孩懂事儿的话,他该知道这个冷眼的含义了。
男孩耸耸肩。他只是想找点乐子而已,说的话其实没什么意义,也没深度。
“是谁先说起这个话题的?”男孩问,“不是我。”
“也不是我。”
事实上祖母开车的时候,男孩不时查看他手机上的电子邮件和短信。在那些没用的邮件中有一个提供了紧急热线的,男孩当即把它删掉。
“给我讲点笑话吧!我指真的好笑的笑话。”
“在一个的秋,有个小孩陪着奶奶,而没有和朋友一起或独自带着尼康d200相机徒步穿过和河峡谷。”
“好玩。”
“一个有阅读障碍的小伙子走到胸罩里原文是“into a bra”,该笑话意为“有阅读障碍的小伙子”把“bar(酒吧)”看成了“bra(胸罩)”。。”
“什么?”
“胸罩。”
祖母笑起来:“这个好玩。”
“你好丑,猫咪都想把你埋在沙堆里。”
“这个没意思。”
“得了吧,奶奶——恨不得有一万个‘你好丑’的笑话。这算是友善的了。”
“我不喜欢嘲笑人丑、蠢,或者——”祖母故意变了声调,男孩知道她在说笑,“有修养的笑话。”
男孩想告诉奶奶笑话本来源于嘲笑讥讽。她这辈子怎么过的呢?他从朋友那里听到的笑话、自己讲的笑话都很粗俗,这些笑话大多来自网络或有线电视。
“有个家伙在沙漠里骑骆驼旅行。他一个人好多天了,所以有点需求。可是放眼望去根本没有女人,于是他开始打骆驼的主意。不过这骆驼很机警,像以前有过类似的经历一样。他想找个机会跟骆驼干事,骆驼却跑了。这家伙跑去追骆驼,结果却只能骑到它背上。不久他又想要了,又试图做同样的事——但骆驼又跑了。后他穿过沙漠来到一条大路上,路边停着一辆坏了的车,里面坐着两位金发。这家伙问是不是需要帮助,她们说是的,并答应如果他能把车修好,她们可以为他做任何事情。他捣鼓了半天竟然把车修好了,很感激,问:‘现在我们能为你做什么呢?’这家伙说:‘你们能帮我把骆驼按住吗?’ ”
祖母想了一会儿,后来还是笑了。
“好吧,这还行。只是不特别好笑。”
“更好笑的更粗俗了,奶奶。不过我猜你不想听那种。”
男孩的语气里有些让人不舒服的地方。祖母不去理睬。
祖母继续开车,这会儿正被来来往往的车流旋涡淹没。男孩已经知道要在祖母找高速路出的时候保持安静——不是个,也不是第二个,而是第三个出。
男孩有时感到自己很苍老。不过这是他的秘密。
当祖母驶下正确的环岛出又以正常速度行驶时,她说:“至少有五个人在电话里问我谁和我一起来医院,谁开车带我回家。他们不想看到有人‘’醒来后走出大门时晕倒。或者更糟,比如跌下楼梯。”
“他们不想要的是打
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价