• 喧哗与动 外国现当代文学 (美)威廉·福克纳 新华正版
  • 喧哗与动 外国现当代文学 (美)威廉·福克纳 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

喧哗与动 外国现当代文学 (美)威廉·福克纳 新华正版

35.7 6.1折 59 全新

库存118件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)威廉·福克纳

出版社中信出版社

ISBN9787521741049

出版时间2022-07

版次1

装帧平装

开本32

页数444页

字数286千字

定价59元

货号xhwx_1202668694

上书时间2024-04-22

翰林文轩旗舰店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
主编:

马尔克斯、帕慕克、莫言、余华的文学导师。
诺贝尔文学奖得主福克纳代表作,李文俊经典译本。
世界意识流小说的经典之作,“约克纳帕塔法世系”重要小说之一。
为了喧哗与动,萨特写了整整一本书。
兰登书屋“20世纪百大英文小说”之一。
在牛津美国人评选的“有史以来很好美国南方小说”中,排名第三。
在西班牙报评选的“100位西班牙作家喜爱的书”中,排名第八。
这个世界犹如四个乐章的交响乐,由痴的、敏感的、冷酷的和温暖的人共同演奏。
人生如痴人说梦,充满着喧哗与动,却没有任何意义。
书后附有福克纳年表,帮你五分钟了解文学大师的一生。

目录:

3 1928年4月7

95 1910年6月2

224 1928年4月6

323 1928年4月8

388 附录 康普生家:1699—1945年

412 威廉·福克纳年表

内容简介:

喧哗与动是福克纳的经典作品,也是福克纳心血花得多、自己喜爱的一部作品。书名出自莎士比亚悲剧麦克白:“人生如痴人说梦,充满着喧哗与动,却没有任何意义。”
小说讲述的是杰弗生镇上没落的康普生家族的悲剧。老康普生是一个愤世嫉俗的律师,康普生太太则自私冷酷,念念不忘自己大家闺秀的身份。他们育有三子一女,长子昆丁敏感孱弱,次子杰生冷酷贪婪,三子班吉则是个白痴,三十三岁时只有三岁小儿的智力。女儿凯蒂是小说的中心人物,她从“南方淑女”的规约下冲出来,却走过了头,成了一个轻佻的女子

作者简介:

威廉福克纳(william faulkner,1897—1962)
美国有名小说家。一生共创作了19部长篇小说和70多篇短篇小说,其中绝大多数故事发生在虚构的约克纳帕塔法县,被称为“约克纳帕塔法世系”。代表作品有喧哗与动我弥留之际押沙龙,押沙龙!去吧,摩西等。因“他对当代美国小说做出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献”,而获得1949年的诺贝尔文学奖。

精彩内容:

    1910 年 6 月 2 
    窗框的影子显现在窗帘上,时间是七点到八点之间,我又回到时间里来了,听见表在嘀嗒嘀嗒地响。这表是爷爷留下来的,父亲给我的时候,他说,昆丁,这只表是希望与的陵墓,我现在把它交给你 ;你靠了它,很容易掌握证明所有人类经验都是谬误的 reducto aburdum,这些人类的所有经验对你祖父或曾祖父不见得有用,对你个人也未必有用。我把表给你,不是要让你记住时间,而是让你可以偶尔忘掉时间,不把心力用在征服时间上面。因为时间反正是征服不了的,他说。甚至根本没有人跟时间较量过。这个战场不过向人显示了他自己的愚蠢与失望,而胜利,也仅仅是哲人与子的一种幻想而已。
    表是支靠在放硬领的纸盒上的,我躺在床上倾听它的嘀嗒声。实际上应该说是表的声音传进我的耳朵里来。我想不见得有谁有意去听钟表的嘀嗒声的。没有这样做的必要。你可以很久很久都不察觉嘀嗒声,随着在下一秒钟里你又听到了那声音,使你感到虽然你方才没有听见,时间却在不间断地、永恒地、越来越有气无力地行进。像父亲所说的那样 :在长长的、孤独的光线里,你可以看见耶稣在彳亍前进,很像。还有那位好圣徒弗兰西斯,他
    称为他的“小妹妹”,其实他并没有妹妹。
    透过墙壁,我听到施里夫那张床的弹簧的咯吱咯吱声,接着听到他趿着拖鞋走路的沙沙声。我起床,走到梳妆台前,伸手在台面上摸索,摸到了表,把它翻过来面朝下,然后回到床上。可是窗框的影子依然映在窗帘上,我差不多能根据影子移动的情形,说出现在是几点几分,因此我只得转过身让背对着影子,可是我感到自己像早的动物似的,脑袋后面是长着眼睛的,当影子在我头顶上蠕动使我痒痒的时候,我有这样的感觉。自己养成的这样一些懒惰的惯,以后会使你感到后悔。这是父亲说的。他还说过 :基督不是在十字架上被钉死的,他是被那些小齿轮轻轻的咔嚓咔嚓声折磨死的。耶稣也没有妹妹。
    一等我知道我看不见影子了,我又开始琢磨现在是什么时候了。父亲说过,经常猜测一片人为的刻度盘上几根机械指针的位置,这是心智有毛病的征象。父亲说,这像出汗一样,也是一种排泄。我当时说也许是吧。心里却是怀疑的。心里一直是怀疑的。
    如果是阴天,我倒可以瞧着窗子,回想回想对于懒惰的,父亲又是怎么说的。我想,如果天气一直好下去,对他们在新伦敦的人来说倒是不错的。天气有什么理由要变呢?这是女人做新娘的好月份,那声音响彻在她径直从镜子里跑了出来,从被围堵在一个角落里的香气中跑了出来。玫瑰。玫瑰。杰生李奇蒙康普生先生暨夫人为小女举行婚礼。玫瑰。不是像山茱萸和马利筋那种贞洁的花木。我说,我犯了罪了,父亲,我说。玫瑰。狡猾而又安详。如果你在哈佛念了一年,却没有见到过划船比赛,那应该要求退还学费。让杰生去念大学。让杰生上哈佛去念一年书吧。
    施里夫站在门,在穿硬领,他的眼镜上泛出了玫瑰的光泽,好像是在洗脸时把他那红红的脸染到眼镜上去了。“你早上打算旷课吗?”
    “这么晚了吗?”
    他瞧瞧自己的表 :“还有两分钟要打铃了。”
    “我不知道已经这么晚了。”他还在瞧他的表,他的嘴在嗫动。“我得快些了。再旷一次课我可不行了。上星期系主任对我说——”他把表放回到袋里。我也不再开了。
    “你优选还是赶快穿上裤子,跑着去,”他说完,便走出去了。
    我从床上爬起来,在房间里走动着,透过墙壁听他的声音。他走进起坐室,朝门走去。
    “你还没有穿好?”
    “还没有。你先走吧。我会赶来的。”
    他走出去了。门关上了。走廊里传来他那越来越微弱的脚步声。这时我又能听到表的嘀嗒声了。我不再走来走去,而是来到窗前,拉开窗帘,看人们急匆匆地朝小教堂 奔去,是那些人,挣扎着把手穿进逐渐张大的外套袖管,是那些同样的书和飘飞的翻领向前涌去,仿佛是洪水泛滥中漂浮的破瓦碎砖,这里面还有斯波特。他把施里夫叫作我的丈夫。啊,别理他,施里夫说,要是他光会追逐那些娘们,那跟我们又有什么相干。在南方,人们认为自己是童男子是桩丢脸的事。小青年也好。大男人也好。他们都瞎吹。因为女人认为童贞不童贞关系倒不大,这是父亲说的。他说,童贞这个观念是男人而不是女人设想出来的。父亲说,这跟一样,仅仅是一种别人都有份的事儿,我说了,光是相信它也是没什么意思的,他说,世界上事情之所以可悲也正在于此,还不仅是童贞的问题,于是我说,失去贞的为什么不能是我,而只能是她呢,于是他说,事情之所以可悲也正在于此 ;所有的事情,连改变它们一下都是不值得的,而施里夫说,他不是光会追逐那些小娘们吗,我说,你自己有妹妹没有?你有没有?你有没有?

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP