蒙曼品美唐诗:人生五味 诗歌 蒙曼 新华正版
¥
21.84
4.6折
¥
48
全新
库存47件
作者蒙曼
出版社浙江人民出版社
ISBN9787213090677
出版时间2018-12
版次1
装帧平装
开本32
页数294页
字数170千字
定价48元
货号xhwx_1201803590
上书时间2024-04-17
商品详情
- 品相描述:全新
-
正版特价新书
- 商品描述
-
主编:
" 中国诗词大会评委蒙曼老师开讲唐诗!
中国诗词大会评委、有名隋唐史学者、百家讲坛主讲人蒙曼老师,带你品读好看唐诗!蒙曼品好看唐诗系列第二本重磅来袭!
了解唐代诗歌的国民读本!诗词大会评委一致!
打开本书跟随蒙曼老师的讲述,了解唐诗国度的恒久魅力,当代人认识诗歌之美。诗词大会主持人董卿、评委王立群、郦波、康震一致!
同名节目喜马拉雅千万级收听量,精心编排成书展现!
同名喜马拉雅精品付费课程播放量逾三千万!在同类节目中独占鳌头,影响巨大。本书以喜怒哀乐怨五种情绪为切入点品读唐诗,经蒙曼老师精心修订编排而成,值得反复阅读收藏。准确深入理解唐诗读这本书!
中国诗词大会首席视觉顾问林帝浣倾情插图,为品味唐诗提供视觉审美!精美绝伦的唐诗读本!
品味唐诗的语言美、文学美,讲述典故、进入诗人心境。本书是蒙曼老师带给读者的一场唐诗盛宴。内文插图采用中国诗词大会舞台水墨绘制人、人文摄影师林帝浣代表画作!四印刷,制作精美。"
目录:
"自序
五味人生五味诗
喜
崔颢《长干行》(二首)(邂逅初恋)
朱庆馀《近试上张水部》(新婚燕尔)
张籍《酬朱庆馀》(金榜题名)
司空曙《喜外弟卢纶见宿》(亲人关切)
李益《喜见外弟又言别》(亲人重逢)
杜甫《客至》(友人来访)
孟浩然《过故人庄》(闲居访友)
虞世南《蝉》(仕途得意)
杜甫《闻官军收河南河北》(复国还乡)
怒
李白《行路难》(朝廷不用)
高适《燕歌行》(军旅不公)
骆宾王《在狱咏蝉》(蒙冤受屈)
杜牧《泊秦淮》(举国麻木)
哀
李商隐《马嵬》(国破家亡)
杜甫《江南逢李龟年》(衰败流离)
杜甫《蜀相》(壮志未酬)
刘禹锡《蜀先主庙》(后继无人)
李商隐《登乐游原》(生命)
李贺《将进酒》(青春)
元稹《遣悲怀》(一)(悼亡)
元稹《遣悲怀》(二)(悼亡)
元稹《遣悲怀》(三)(悼亡)
乐
王翰《凉州词》(宴饮)
李白《将进酒》(宴饮)
李白《听蜀僧濬弹琴》(知音)
王昌龄《采莲曲》(青春)
李白《采莲曲》(青春)
白居易《采莲曲》(青春)
怨
李白《春思》(不归)
杜荀鹤《春宫怨》(不宠)
刘禹锡《和乐天春词》(不宠)
李白《玉阶怨》(不宠)
柳宗元《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》(贬谪)
李商隐《蝉》(无人赏识)
李白《登金陵凤凰台》(奸邪当道)"
内容简介:
" 诗是人来写的,也是写给人的。人的一生,从纵向看,是四季,从横向看,是五情。四季是什么?春夏秋冬。对应着人生,是、青年、中年和老年。五情是什么?喜怒哀乐怨。对应着人心,是那些回环往复,起伏不定的心情。
继四时之诗:蒙曼品好看唐诗之后有名隋唐史学者、中国诗词大会评委蒙曼老师推出品读好看唐诗系列的第2部作品,蒙曼品好看唐诗:人生五味让蒙曼老师带你重返大唐,品读好看唐诗 。
该书以为喜、怒、哀、乐、怨五种人生情感为切入点,带领读者从人生五味的独特视角,体会唐诗里的五情五味。通过精心收录的30余首唐诗解读,将唐诗的精神情感与现代人连接起来,为读者展现唐诗虽经千年却永不过时的恒久魅力。
人有五情,人活着。诗有五情,诗永恒。"
作者简介:
"蒙曼
有名隋唐史学者、中国诗词大会评委、民族大学历史学院教授,北京大学历史学博士。
2002年至今在民族大学历史系任教,主要研究领域为隋唐史及中国古代妇女史。著有唐代前期北衙禁军制度研究。
2007年登上央视百家讲坛,先后讲述武则天、太公主、大隋风云等节目,并出版相应图书,产生了巨大影响。
2016年起担任中国诗词大会节目评委,以其深厚的学养和探幽入微,幽默风趣的点评得到广大观众的喜爱,引起强烈的社会反响。
2018年4月出版首部唐诗赏读作品四时之诗:蒙曼品好看唐诗。
"
精彩内容:
长干行本来是民歌。魏晋南北朝的时候,因为少数民族入主中原,汉人南迁,中国的民歌发展也分成了南北两个系统,北方民歌深受少数民族影响,质朴粗犷,带着白马秋风的肃杀与豁达,比如传唱至今的敕勒歌;南方民歌则温婉细腻,以刻画爱情见长,带着杏花春雨的滋润与芬芳。长干行是典型的江南民歌,后来又成了乐府的题目,用这个题目写出来的诗一般都是绝句,短小轻灵,诉说着船家儿女的生活和情思。 到了唐朝,诗人对这些乐府旧题加以提炼升华,写出了真正的精品。崔颢的长干行是其中之一。它本来是一组诗,一共四首,唐诗三百了其中的前两首。这两首诗,其实是两段对话,每首四句话、20个字,加起来40个字,但它解决了一个古往今来的世界难题――爱情。而且解决得既天真又含蓄,直抒胸臆却又意在言外,充满着的。先看首: 君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。 这是谁在说话?船家女。因为她自称为妾。跟谁说话呢?跟一个小伙子,因为她称对方为君。说什么呢?这四句话不用翻译,读者也都能理解吧:这位大哥,请问您家是哪儿的呀?我是横塘人。之所以停下船来冒昧地问您,是因为刚才听您说话,感觉音像是同乡呢。 简单吧?可是细细想来,又不简单。我们可以脑补一下当时的场景。一个本应该深藏闺中的小姑娘,却驾着船在滚滚长江上东奔西走讨生活,多不容易啊。忽然听见后面的船上传来家乡的音,该是何等亲切、何等惊喜!所以赶紧停了船,回头问:“君家何处住,妾住在横塘。”到这里接近是老乡见老乡,两眼泪汪汪的情感。想都没想,劈头问,问完还主动告知自己的住址,这是小姑娘的率真。可是,这两句话脱而出之后,小姑娘忽然觉得不太合适了。自己毕竟是个姑娘,而对方又是一个小伙子,自己这么主动,还跟人家说家庭住址,是不是不太好呀?她觉得自己欠虑,有点害羞了。怎么办呢?小姑娘非常机灵,赶紧找补,所以后两句话随之而来:“停船暂借问,或恐是同乡。”哎哟,你可别误会呀,我停下船来问你,是因为刚才听到你说话,感觉音像是老乡呢。这是干什么呀?这是给自己找理由、做解释。我可不是个见人乱的轻浮女子,我也不是看上你了,我只是听见你的音觉得亲切,我只是想认个老乡而已。这是给自己洗白呢:你别多想,因为我没多想。 那么,这个小姑娘真的接近是心无杂念,只想认个老乡吗?又不尽然。小姑娘开头说“君家何处住,妾住在横塘”的时候,大概确实是心无杂念。但是这两句话说出的同时,她也看到了后面船家那个浓眉大眼的小伙子,这个小伙子不讨厌,事实上很可能还挺讨人喜欢,所以小姑娘才会瞬间产生了羞涩感,要给自己刚才脱而出的问题找一个冠冕堂皇的理由。找理由这个举动本身,说明小姑娘动心了。否则,问了也问了,误会也误会,萍水相逢,谁会管那么多呢!这一首诗,到此为止结束了,仅仅20个字,小姑娘的率真、小姑娘的聪慧、小姑娘的羞涩和小姑娘的春心萌动全都表现出来了,如见其人,如闻其声。 p4-6
— 没有更多了 —
正版特价新书
以下为对购买帮助不大的评价