• 《论语》英译与传播 新闻、传播 刘宏伟 新华正版
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

《论语》英译与传播 新闻、传播 刘宏伟 新华正版

新闻、传播 新华书店全新正版书籍 支持7天无理由

89.78 6.6折 136 全新

库存2件

江苏无锡
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者刘宏伟

出版社中国社会科学出版社

ISBN9787522711911

出版时间2022-10

版次1

装帧平装

开本16开

页数404页

字数375千字

定价136元

货号xhwx_1202816414

上书时间2023-08-31

翰林文轩旗舰店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
正版特价新书
商品描述
目录:

章绪论

节研究背景与意义

一研究背景

二研究意义

第二节研究目的与问题

一研究目的

二研究问题

第三节研究思路与方

一研究思路

二研究方

第四节研究内容与框架

第二章历史回眸:《论语》英译历程与研究述评

节《论语》英译历程回溯

一《论语》英译概况

二《论语》英译历程

三《论语》英译特点

四《论语》英译问题

五《论语》英译启示

第二节《论语》英译研究述评

一《论语》英译研究回溯

……

内容简介:

论语是拥有代表的中国传统道德典籍,也是早译成英文的中国典籍之一。它蕴含着丰富的传统道德思想精髓,对当代中国、西方社会道德建设及人类文明进步与发展具有重要现实价值。随着传统益受到重视,论语英译已成学界研究热点。然现有研究从语言微观层面探讨其译本质量居多,从宏观层面对其在国外译介传播的研究偏少。为此,本书运用了文献研究、文本分析、个案研究、跨学科研究及问卷测量等多种研究方,融合传播学、哲学与比较学等相关理论,对论语英译与道德传播进行了深入系统研究。同时,参照以往经典传播模式,构建了中国传统道德典籍“人己通”对外译介新模式,并以论语英译为例,提出实施该模式应遵循的原则。“人己通”模式体现了饱含人类命运共同体思想的“和而不同”之哲学理念,“推己及人”之他人意识及“等”之比较视野。它克服了“5w模式”线结构之局限,将起点与终点连接,形成了环形译介循环模式。它突破了以往外译二元对立之藩篱,主张外译既要尊重之差异,也应探求之共通,这样才能跨越屏障,推动中国传统道德走出去。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

正版特价新书
此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP