• 实用文体翻译(第2版)
图书条目标准图
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

实用文体翻译(第2版)

16.5 3.3折 50 全新

仅1件

河北保定
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者顾维勇 著

出版社国防工业出版社

出版时间2012-10

版次1

装帧平装

货号

上书时间2024-10-28

习文图书的书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
图书标准信息
  • 作者 顾维勇 著
  • 出版社 国防工业出版社
  • 出版时间 2012-10
  • 版次 1
  • ISBN 9787118084276
  • 定价 50.00元
  • 装帧 平装
  • 开本 16开
  • 纸张 胶版纸
  • 页数 323页
  • 正文语种 简体中文
【内容简介】
《实用文体翻译(第2版)》作者将对原书中的部分内容进行增删修订,重点修订的部分包括下列内容:概述:增加对翻译理论的阐述。词语的翻译:增加实用文体中复数的翻译。旅游文体翻译:对汉语菜名的翻译按最新研究成果进行核对调整。法律文体的翻译:增加国外公司法及商法的翻译内容。同时拟增加公示语的翻译一章,包括:公示语的文本特点;公示语的翻译方法;公示语翻译的范例。此次修订的比例共约占全书的40%左右。
【目录】
第一章实用文体翻译概述

1.1关于翻译

1.2关于实用文体

1.3实用文体翻译的标准

第二章实用文体翻译的文体意识

2.1术语对等意识

2.2复数意识

2.3专业知识的意识

2.4词语组合意识

第三章实用文体词语翻译

3.1实用文体词语翻译种种

3.2常用或流行语译例

3.3各种“公司”的翻译

3.4揣摩语境,选取语义

第四章广告文体翻译

4.1概述

4.2广告英语的词汇特点

4.3广告词汇的翻译

4.4广告英语的句法特点

4.5广告翻译的技巧

4.6广告语修辞手段的翻译

第五章商标文体翻译

5.1概述

5.2商标的语言特点

5.3商标汉英翻译的用词应遵循的原则

5.4商标翻译用词问题

5.5商标汉英翻译的文化因素

5.6商标汉英翻译的汉字处理

5.7商标翻译的审美取向

5.8商标翻译的技巧

5.9汽车商标的翻译

第六章旅游文体翻译

6.1概述

6.2旅游文本的文体特点

6.3旅游资料翻译方法

6.4旅游者对一些敏感词的承受能力

6.5美学风格的等化

6.6楹联的翻译

6.7中菜与主食的英译

第七章公示语翻译

7.1概述

7.2公示语的语言特点

7.3公示语的应用示意功能

7.4商业公示语的特定应用功能

7.5警示性公示语的翻译

7.6常用公示语译例

7.7公示语集锦

第八章商务文书文体翻译

8.1信用证的翻译

8.2提单及租船合约的翻译

8.3商务合同的翻译

第九章商务法律文体翻译

9.1法律英语文体特点

9.2英译技巧

9.3近义词和同义词的翻译

9.4文本翻译范例

附录

Ⅰ.各家翻译论

Ⅱ.翻译练习及参考译文

参考文献
点击展开 点击收起

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP