安德森教授的夜晚
新华书店全新正版,极速发货,假一罚十,可开电子发票,请放心购买。
¥
38.09
5.5折
¥
69
全新
库存32件
作者 【挪威】达格·索尔斯塔 著
出版社 云南人民出版社
ISBN 9787222230347
出版时间 2024-11
装帧 精装
开本 其他
定价 69元
货号 1203435503
上书时间 2024-11-25
商品详情
品相描述:全新
商品描述
作者简介 达格·索尔斯塔(Dag Solstad) 1941年生于挪威桑讷菲尤尔。索尔斯塔已出版近三十部作品,被译为三十三种语言,是挪威唯一三度获得挪威文学评论奖(Den norske Kritikerprisen for litteratur)的作家。索尔斯塔善于从生活细微处观察当代社会的疏离,直指一个世代的悲哀与失落。作为挪威当代最具代表性的作家,索尔斯塔笔耕不辍,已有五十年之久,他始终贯彻自己最初的写作理念:永远追寻未被探索过的想法、未曾使用的叙事,以及未曾写出来的句子。已届高龄的他不断挑战小说形式,长短语句段落交错出现,创造出迥异于其他作家的独特节奏。每部新书的题材都会成为关注焦点,引起热烈讨论。 译者简介 林后,生于成都,长在重庆,曾任职大教师。1987年旅居挪威至今,从事双语教学多年,之后在奥斯陆人民大学任教十余年。现居家从事翻译和写作。已出版译作《挪威民间故事选》《我的奋斗1》《我的奋斗3》。 目录 无 内容摘要 本书收录达格·索尔斯塔两部代表作《羞涩与尊严》《安德森教授的夜晚》。 《羞涩与尊严》(Genanse og verdighet) 埃利亚斯·茹克拉是一名五十多岁的高中教师,给毕业班讲授文学课程。这一天他如往常一样到学校授课,讲解易卜生的《野鸭》;学生们也如往常一样在课堂上昏昏欲睡,对他在授课中灵光一现产生的对于易卜生作品的新见解冷漠相待。课后他走出教室准备回家,却因为一把撑不开的雨伞而大为光火。他在失控之下砸烂了这把雨伞,同时意识到自己无法再去面对目睹他失控的学生与同事。他走出学校,在奥斯陆的绵绵细雨里茫然伫立,不知道自己该去往何方。 在这看似平常却注定成为他人生转折的一天,他站在十字路口,回忆起自己的青年时代,他曾经的挚友约翰·科内柳森和他美丽得惊人的妻子埃娃,他们意气风发的大学生活,以及后来种种突如其来的变化。他感觉自己与这个时代渐行渐远,而他对此无能为力 《安德森教授的夜晚》(Professor Andersens natt) 一个存在主义的谋杀故事。挪威文学大师的黑色幽默。 五十五岁的波尔·安德森教授在平安夜目睹了对面公寓里一桩谋杀案的发生。他告诉自己应该报警,但又无法下定决心拿起电话;他去参加朋友的圣诞聚会,想要跟朋友聊一聊这件事,却始终找不到适当的时机开口。与此同时他又难以控制自己对于凶手的好奇心,迫切地想要知道他叫什么名字,长什么样子,是个什么样的人。整个圣诞以及新年假期里,他都在密切关注着对面窗户里的动静,渐渐了解了凶手的名字、样貌乃至活动规律,也曾跟他擦肩而过。安德森教授思来想去,在脑海里构筑了众多的可能性。几天之后的一个傍晚,他在家附近的一个日本餐馆里遇到了凶手,他们比邻而坐,有了交谈的契机,甚至一起散步回家…… 主编推荐 ★三度获得挪威最高文学奖项文学评论奖,作品直指一个世代的悲哀与失落 达格·索尔斯塔(Dag Solstad)生于1941,挪威小说家和戏剧家,已出版近三十部作品,被译为三十三种语言,代表作包括《第11部小说,第18本书》《羞涩与尊严》《安德森教授的夜晚》《阿曼德五世》《T.辛格》等。他的作品获得多项文学奖荣誉,包括被称为“小诺贝尔奖”的瑞典学院北欧文学奖,以及北欧理事会文学奖、布拉哥文学奖等,他也是唯一三度获得挪威最高文学奖项文学评论奖的作家。 索尔斯塔善于从生活细微处观察当代社会的疏离,直指一个世代的悲哀与失落。挪威评论家阿内·法赛塔斯在《巴黎评论》的文章称索尔斯塔为“挪威最伟大的在世作家”,“他是一位实验性作家,也是该国演员的最爱……在挪威,至少从80年代中期开始,索尔斯塔一直被视为文学价值的典范,也是叙事小说的黄金准则。” ★一种“局外人”式的写作,一个人如何在现代社会中活成一座孤岛 如果你曾在清晨躺在床上为一次无伤大雅的遭遇而苦恼,甚至希望自己当时说了些不同的话,那么你就能体会到索尔斯塔笔下的人物在自我质疑中的迷失。《羞涩与尊严》的主人公埃利亚斯,是一个“一生迄今为止没有任何方面出类拔萃的人”,但“这并没有让他感到困扰,因为他从未想过自己会在任何方面出类拔萃”。《安德森教授的夜晚》中的安德森教授,则苦恼于是否应当为自己在圣诞夜目睹的一场谋杀案报警,他参加聚会、出门旅行、搜索相关的失踪人口报道、追踪住在街对面的凶手的行踪,试图为自己的消极行为找到合理的解释,痛苦的自我分析贯穿了整部小说。索尔斯塔以一种“局外人”式的写作和忧郁而温柔的笔触,向我们展示了一个人如何在现代社会中活成一座孤岛,他们的孤独与困境,看起来那么荒谬,却又那么触手可及。 ★挪威文学界无可争议的核心人物,诸多文学名家热爱的作者,克瑙斯高与帕特森永恒的写作方向, 欧美当代作家从不吝惜表达对索尔斯塔作品的喜爱与推崇。诺贝尔文学奖得主彼得·汉德克称“我喜欢达格·索尔斯塔。他的作品有深度,也有‘空气’。”语言独特的美国作家莉迪雅·戴维斯为了能直接阅读索尔斯塔作品原文,决定搬到北欧学习挪威语:“索尔斯塔将深刻的政治参与和不断创新的形式结合起来。他每部小说都会有出人意料的东西让我们这些读者感到震惊。他充满活力的智慧让他的作品读起来愉悦并获得启发,无论是读挪威原文还是过去几年里的英译本都是如此。”村上春树亲自将索尔斯塔的作品《第11部小说,第18本书》翻译为日文,并于译后记中写道“他的写法和时代的流向或风尚,或文坛地位之类的都无关,完全是要彻底追求自己的个人风格,他似乎就是属于这个类型的作家。他的风格,和我所知道的其他任何现代作家都不像,非常独创。”挪威当代文学明星卡尔·奥维·克瑙斯高多次在六卷本自传小说《我的奋斗》中提到索尔斯塔“在我这一生里,他一直是大作家”,并评论道:“他的语言是种新的老派优雅,散发着独特的光彩,无与伦比,充满活力。” 另一位挪威著名小说家佩尔·帕特森则表示:“毫无疑问,他是挪威最具勇气和智慧的小说家。”
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价