• 你应该熟读的世界经典诗歌
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

你应该熟读的世界经典诗歌

新华书店全新正版,极速发货,假一罚十,可开电子发票,请放心购买。

12.37 3.3折 38 全新

仅1件

天津西青
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者钟洛印 著

出版社百花洲文艺出版社

ISBN9787550028098

出版时间2018-10

装帧精装

开本其他

定价38元

货号1201781964

上书时间2024-11-05

果然是好书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
钟洛印,男,毕业于南京大学,哲学博士。从大学时期开始从事文艺论评和随笔写作,长时间研究和关注现代诗。

目录
萨福

亚里士多德
致荣誉
欧麦尔
啊,请对这颗心垂怜!
但丁
我的恋人如此娴雅
薄伽丘
失去价值的花儿
拉贝埃?古兹达里
我陷入爱的折磨
哈菲兹
不要问我,我所忍受的痛苦的爱情
丰臣秀吉
咏草
莎士比亚
美如果有真来点缀
弥尔顿
我仿佛看见
马韦尔
致羞涩的姑娘
松尾芭蕉
茅舍之感
歌德
五月之歌
漫游者的夜歌
布莱克
老虎
席勒
孔夫子的箴言
彭斯
天风来自四面八方
一朵红红的玫瑰
华兹华斯
孤独的收割人
拜伦
雅典的少女
雪莱

海涅
乘着歌声的翅膀
星星们动也不动
密茨凯维奇
航海者
莱奥帕尔迪
无限
普希金
致西伯利亚的囚徒
致凯恩
假如生活欺骗了你
我曾经爱过你
丘特切夫
你不止一次听我承认
默里克
在春天
勃朗宁夫人
我究竟怎样爱你
缪塞
淡淡的晚星
勃朗宁
青春和艺术
莱蒙托夫
祖国

阿?托尔斯泰
云雀的歌声更加嘹亮
施托姆
十月之歌
惠特曼
我在路易斯安纳看见一棵活栎在生

费特
每当与你的微笑相遇
狄金森
篱笆那边
没有一艘快船能像一本书
暴风雨夜,暴风雨夜
保尔?海泽
冬春之交
斯温本
奉献
哈代
伤痕
马拉美
纯洁的,轻快的
魏尔伦
这是忧伤哀怨的陶醉
尼采
孤独
伐佐夫
丁香为我送芬芳
何塞?马蒂
纯朴的诗
兰波
元音字母
我的流浪
王尔德
晨的印象
卡尔费尔德
你的眼睛是火焰
叶芝
丽达与天鹅
当你老了
泰戈尔
园丁集(9)
园丁集(33)
巴尔蒙特
我不懂得明智
达里奥
春天的秋歌
雅姆
我想念你
让白云
伊?布宁
致故乡
岛崎藤村
初恋
尼尔森
爱情正在来临
勃留索夫
我们
里尔克
严重的时刻
赫尔曼?海塞
白云
卡尔?桑德堡


希梅内斯
春天
幽静的田野

纪伯伦
论爱
庞德
刘彻
杜立特尔
花园(节选)
阿赫玛托娃
爱惰
最后一次相见
勒韦尔迪
柔情
帕斯捷尔纳克
二月
茨维塔耶娃
致一百年以后的你
像这样细细地听
杜维姆
芦苇
叶赛宁
农舍即景
给母亲的信
壶井繁治
星星和枯草
布莱希特
一个工人读书时的疑问
中国的茶树根雕狮子
溺水的少女
博尔赫斯
诗的艺术
蓬热
蝴蝶
伊萨科夫斯基
喀秋莎
夸西莫多
瞬息间是夜晚
消逝的笛音
朴世永
山燕
休斯
黑人谈河
纪廉
城墙
聂鲁达
你的微笑
雅柯布森
铺路石
奥登
美术馆
敏杜温
亲爱的姑娘
罗?斯?托马斯
画眉在唱
迪伦?托马斯
不要乖乖地走进那美妙的夜
尼卡诺尔?帕拉
幸福的日子
帕斯
夏夜
西蒙诺夫
等着我吧
埃马努埃尔
无神论者的祈祷
邓肯
诗,一个自然的东西
狄布
春暖花开
加姆扎托夫
如果没有可靠的朋友
爱德蒙
捕捉
昂堪?甘拉亚纳蓬
诗人的誓言
雷达
书的大地
斯特内斯库
情感的故事
叶甫图申科
世上每个人都特别有意思
格林德里
等待杜甫
阿赫玛杜林娜
别为我浪费很多时间
哈特
未来的历史

内容摘要
《你应该熟读的世界经典诗歌》是一部现代诗歌的精选集。所选篇目都是世界名家名作。如,拜伦的《雅典的少女》、莎士比亚的《美如果有真来点缀》、彭斯的《一朵红红的玫瑰》、叶芝的《当你老了》、歌德《五月之歌》、普希金的《假如生活欺骗了你》等。

精彩内容
    啊,请对这颗心垂怜!
        欧麦尔①
        啊,请对这颗心垂怜!
        一片痴情,充满爱恋,
        梦呓般念着美女的芳名,
        她的明眸总把秋波闪。
        她走路是那样婀娜多姿,
        既从容又傲慢,
        像柔嫩的树枝,
        在树上摇曳、抖颤。
        每当她出现在面前,
        我的眼神就慌乱,
        直到她走远了,
        渐渐消失,不再看见。
        有晚上.
        我见到了她和她的女伴,
        她们悠闲地漫步,
        在“伫立处”与玄石间。
        我心中正想着她,
        她心里也把我念,
        命运就作好了安排,
        我们不期相遇在夜晚。
        淑女个个多俊美,
        苗条的腰身洁白的脸,
        娴雅地轻轻移步,
        好似羚羊一般。
        她们是那样美丽,
        美得不啻天仙,
        却又庄重、温淑,
        半含羞赧、娇嗔。
        她开口时,女伴都洗耳恭听,
        听她倾心而谈。
        她们都尊敬她,
        听她金玉良言。
        “我们总走不好‘绕行’,
        都因欧麦尔把心搅乱。”
        一个女友对她说。
        而她则对女友指点:
        “好妹妹,你要把他阻拦,
        让他认清我们的脸,
        然后再羞答答地,
        对他暗送一个媚眼!”
        女友说:“我已暗送秋波,
        可他竟不肯靠前。”
        说罢她匆匆站起,
        急忙跟在我的后面。
        (仲跻昆  译)
        【赏析】
        这首情诗所述的对象是古莱氏族美女泽娜布?宾图?穆萨。前三节主要写情人的美,诗人的爱:她婀娜多姿,像柔嫩的树枝在摇曳,明眸总把秋波闪;他一片痴情,梦呓般念着她的芳名,一见到她就眼神慌乱。尔后主要写诗人夜晚在麦加圣寺邂逅并窥视自己的情人及其女友们的情景。以情叙事,以事抒情,是欧麦尔情诗的特点。
        欧麦尔常在诗中一方面描写和赞美那些美女名媛,男一方面又通过她们之口,表达出她们倾慕追求他的心愿,表现自己才貌出众、卓尔不群。这也是欧麦尔的艳情诗的特点。其诗艳而不淫,且因为要供歌女传唱,所以诗句轻柔入乐,语言流畅,浅白如话。
        (仲跻昆)
        我的恋人如此娴雅
        但丁①
        我的恋人如此娴雅如此端庄,
        当她向人行礼问候的时刻,
        总使人因舌头发颤而沉默,
        双眼也不敢正对她的目光。
        她走过,在一片赞美的中央,
        但她全身却透着谦逊温和,
        她似乎不是凡女,而来自天国,
        只为显示神迹才降临世上。
        她的可爱,使人眼睛一眨不眨,
        一股甜蜜通过眼睛流进心里,――
        你绝不能体会,若不曾尝过它:
        从她樱唇间,似乎在微微散发,
        一种饱含爱情的柔和的灵气,
        它叩着你的心扉命令道:“叹息吧!”
        (飞白  译)
        【赏析】
        这首诗选自但丁的抒情诗集《新生》。这部诗集写于1283―1291年,是但丁对贝亚特丽齐的恋情的结晶。它包括了31首抒情诗,用散文联为一体。《新生》叙述了但丁经历的爱情的三个阶段。靠前个阶段是自我中心。诗人被爱所折磨而无法倾诉。第二个阶段发展为对情人的由衷赞美。而到第三阶段,贝亚特丽齐已经超凡脱俗,在天国享受永恒的至福。在诗集中,尘世之爱与天国之爱混在一起,体现了但丁作为“中世纪的很后一位诗人”和“新时代的靠前位诗人”(恩格斯语)的两重性。
        这种两重性在本诗中也可看出来。但丁一方面用极其感性的文字写了他的恋人具有的激发情感的力量,它使人“舌头发颤”、“双眼也不敢正对她的目光”;一方面又力图把这种女性的魅力净化为宗教情感,使你除了对她顶礼膜拜外,不能产生任何肉感的联想。于是人间的“凡女”变成了“来自天国”的,尘世之爱升华为天国之爱。
        这首诗的形式叫“温柔的新体”,是当时爱情诗的主要形式,后发展为十四行诗,押韵方式为abba,abba,cde,cde。    (张德明)失去价值的花儿薄伽丘①失去价值的花儿,已经枯萎,再也不会变绿。我失去了价值,我的美再也不像过去,失去年华的人总想追回它,这是无用的希望徒劳无益,我不是春天,年年更新年年又翠。我诅咒时间,使青春飞逝。可你仍是妙龄少女,不会想到被爱抛弃;如果失去很美年华的爱,谁还会有生活的乐趣。你跳舞吧,我很痛苦,因为无法给你谱曲,
        你知道,我的心虽然活着,
        但只有叹息,苦痛和泪水:
        我将这样活到生命的尽头.
        烛台上的火苗流泪燃到台底。
        (王天清  译)
        【赏析】
        《失去价值的花儿》是一首诗曲,它唱出了青春的短暂,易逝,指出了人生行程的不可抗拒,流露出诗人的淡淡哀愁,隐含着他对青年时期一段爱情的回忆,悲叹着春天不再来,爱情不再回归。
        在这首诗曲中,诗人把自己比为失去价值的、枯萎的花儿,再也不能享受春天的美景,虽然可以追忆美好年华,但这只能增加痛苦,徒劳无益。可是谁在青春时期没有爱情呢?没有爱情的人生不会有乐趣。年轻的姑娘,趁着美好的时光,赶紧跳舞吧,抓紧时间享受人生,不要被爱情所抛弃。
        这首诗曲的语言毫无繁文虚饰,流畅明快,朴素清新,对以后俗语诗的创作有着重大影响。它曾被谱成乐曲,在人们跳舞时咏唱,在意大利广为流行。
        (佚  名)
        我陷入爱的折磨
        拉贝埃?古兹达里①
        我深深陷入对他的爱的折磨,
        任凭苦苦挣扎,也无法挣脱。
        聪明人呵,爱情如海,一眼望不到边,
        谁能纵身入海游到对岸?
        谁若想在爱情之海中游到彼岸,
        就要逆来顺受,忍受痛苦熬煎。
        分明是丑的,要想象它美丽,
        吞下毒药,要品尝出糖样的甘甜,
        我竭力挣扎,想摆脱爱的束缚羁绊,
        岂知越挣越紧一切全是徒然。
        (张鸿年  译)
        【赏析】
        这是拉贝埃流传下来不多的抒情诗之一。这首诗反映了一个初恋的少女的痛苦,同时也表现了她矢志不渝的坚定态度。
        (佚名)
        P4-11

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP