赵萝蕤译荒原 我自己的歌
新华书店全新正版,极速发货,假一罚十,可开电子发票,请放心购买。
¥
52.55
6.0折
¥
88
全新
库存13件
作者(英)T.S.艾略特,(美)沃尔特·惠特曼
出版社人民文学出版社
ISBN9787020182251
出版时间2023-11
装帧精装
开本16开
定价88元
货号1203170701
上书时间2024-10-23
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
荒原
前言
J.阿尔弗瑞德·普鲁弗洛克的情歌
一位女士的画像
前奏曲
多风之夜狂想曲
窗前的早晨
《波士顿晚报》
海伦姑妈
南茜表妹
歇斯底里
谈情说爱的一席话
哀伤的少女
夜莺歌声中的斯温尼
小老头
笔直的斯温尼
河马
荒原
《荒原》浅说
我自己的歌
译本序
我歌唱“自己”
从鲍玛诺克开始
大路歌
一路摆过布鲁克林渡口
展览会之歌
来自不停摆动着的摇篮那里
一首波士顿民谣
啊,船长!我的船长!
风暴的豪迈音乐
向着印度行进
哥伦布的祈祷
我自己的歌
《我自己的歌》译后记
内容摘要
本书选编了艾略特、惠特曼两位作家的代表性诗歌作品,其中艾略特的长涛《荒原》在二十世纪西方文学史中堪称一部划时代的作品,是现代派诗歌的里程碑,而惠特曼《我自己的歌》等作品以奔放热烈的诗句宣传了自由与生命的美好和力量。本书译者赵萝蕤治学严谨,务实求真,忠实呈现了两位作家的写作风格和艺术魅力。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价