先秦儒家典籍《尚书》之传译研究
新华书店全新正版,极速发货,假一罚十,可开电子发票,请放心购买。
¥
47.49
5.6折
¥
85
全新
库存5件
作者陈丹丹
出版社南京大学出版社
ISBN9787305247620
出版时间2022-04
装帧平装
开本16开
定价85元
货号1202640293
上书时间2024-10-14
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
扬州大学外国语学院副教授,硕士生导师,博士。世界儒学文化研究联合会会员、中国英汉语比较研究会会员。主要研究方向为英汉对比、典籍诠释与传译。在核心期刊发表论文十余篇。主持教育部文人社会科学研究青年基金项目及江苏省哲学社会科学研究基金项目。
目录
前言
绪论
第一章系统功能语言学与《尚书》研究
第一节系统功能语言学语境观与《尚书》研究
第二节系统功能语言学功能观与《尚书》研究
第三节系统功能语言学层次观与《尚书》研究
小结
第二章《尚书》词汇经验意义的理解与传译
第一节《尚书》中轴心词汇的理解与传译
第二节《尚书》中普通词汇的理解与传译
第三节《尚书》书名和篇名的理解与传译
小结
第三章《尚书》小旬概念意义的理解与传译
第一节《尚书》小句特殊句式结构的理解和传译
第二节《尚书》小句及物性过程的理解和传译
第三节《尚书》小句复合体逻辑意义的识别和传译
小结
第四章《尚书》人际意义的理解与传译
第一节《尚书》六体的发生语境和交际功能
第二节《尚书》人际意义的实现形式和功能解读
第三节《尚书》译本中人际意义的传译
小结
第五章《尚书》语篇意义的理解与传译
第一节《尚书》语篇衔接的理解及传译
第二节《尚书》语篇连贯的理解及传译
小结
结论
主要参考文献
附录
致谢
内容摘要
本书以系统功能语言学为理论基础,以《尚书》文本及其文化信息的理解、阐释和传译为研究对象,对现存《尚书》各译本在语言系统言内言外各层面上的翻译策略和手段及其得失进行考察,并对各译本的质量予以评价,在对比分析过程中找出不同译本的盲点和洞见,总结出高品质译文所应具备的条件和特征,并试图为《尚书》研究在现代语境下的语内阐释和跨文化语境下的语际传译找到较为可行的理论根据。系统功能语言学重视语言的语义系统,据此,本书以概念意义、人际意义和语篇意义为分析的三个维度,在向上向下的层次中、在体现和被体现的关系中,解构原文语篇,探索译文语篇的重构。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价