新编翻译概论
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
21.5
4.5折
¥
48
全新
库存10件
作者刘佳编著
出版社四川大学出版社
ISBN9787569051803
出版时间2022-11
装帧平装
开本其他
定价48元
货号4306582
上书时间2024-12-17
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
刘佳,四川大学外国语学院副教授,主要担任本科大学英语和研究生翻译专业课程的教学。2010年起,先后任大学外语系主任、MTI教育中心副主任、主任。已出版著作《后殖民 翻译 权力话语:后殖民主义译论与当代中国翻译》《艺术类大学英语(读写教程)4》两部。发表论文多篇,主持省部级项目4个,校级项目3个。获“四川大学青年骨干教师”荣誉称号、 四川大学第六届本科优秀教学奖。
目录
本书分上、下两编。上编 (第1-8章) 系统介绍翻译的基本问题, 包括翻译活动的性质、功能、过程、主体、对象、基本矛盾、影响翻译的主要因素和翻译批评; 下编 (第9-10章) 关注研究翻译的基本方法、中西方当代翻译研究述略, 以及当今对翻译的新关注和新发展。每章还设有思考题和拓展阅读推荐, 可供师生进行开放性讨论和研究。本教材旨在激活学生形成有关翻译的知识体系, 在建立翻译活动认知的基础上, 树立其译者身份意识和职业伦理认识, 养成在翻译实践中对翻译策略和方法进行反思的习惯, 培养其解决翻译问题的综合能力。
精彩内容
本书为大学本科翻译基础教程。本教材注重基础性和系统性。其基础性主要体现在主要介绍和讨论翻译的基本问题,对翻译活动的基本特点进行全景化勾勒,引导对翻译问题思考的逐步深入;其系统性在于始终围绕翻译活动,既有对翻译活动本身的全方位展现,也有对翻译研究的外部关注。书稿分上、下两编。上编(第1-8章)系统介绍翻译的基本问题,包括翻译活动的性质、功能、过程、主体、对象、基本矛盾、影响翻译的主要因素和翻译批评;下编(第9-10章)关注研究翻译的基本方法、中西方当代翻译研究述略,以及当今对翻译的新关注和新发展。每章还设有思考题和拓展阅读推荐,可供师生进行开放性讨论和研究。本教材旨在激活学生形成有关翻译的知识体系,在建立翻译活动认知的基础上,树立其译者身份意识和职业伦理认识,养成在翻译实践中对翻译策略和方法进行反思的习惯,培养其解决翻译问题的综合能力。本书读者对象为英语专业本硕,翻译本科、翻译硕士研究生。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价