褐衣男子/阿加莎·克里斯蒂作品
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
18.65
4.4折
¥
42
全新
库存5件
作者阿加莎·克里斯蒂
出版社新星出版社
ISBN9787513333931
出版时间2019-01
装帧其他
开本32开
定价42元
货号30414277
上书时间2024-10-30
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
父亲去世后,安妮被父亲的一位老朋友接去伦敦生活。寄人篱下的日子不好过,她决定出去冒险。就在此时,她目睹了一起地铁事故,一名男子掉入轨道身亡,很明显是因为看到了什么被吓得失足。安妮由此追查死者及连带关系人,一路上遭遇重重险境,但也收获了友情与爱情——就是她所憧憬的强壮又沉默的男人,但他马上就不见踪影!直到到达南非美丽的马托博,事情渐露端倪。勇敢的安妮再次深入事件内部,在壮丽的瀑布与险要的巨石峡谷间,她又遇见了那个男人,可他到底是敌是友呢?
欲知答案,请看由阿加莎·克里斯蒂著的长篇小说《褐衣男子》。
作者简介
阿加莎·克里斯蒂(AgathaChristie,1890-1976),无可争议的侦探小说女王,侦探文学史上最伟大的作家之一。
阿加莎·克里斯蒂原名为阿加莎·玛丽·克拉丽莎·米勒,一八九〇年九月十五日生于英国德文郡托基的阿什菲尔德宅邸。她几乎没有接受过正规的教育,但酷爱阅读,尤其痴迷于歇洛克·福尔摩斯的故事。
第一次世界大战期间,阿加莎·克里斯蒂成了一名志愿者。战争结束后,她创作了自己的第一部侦探小说《斯泰尔斯庄园奇案》。几经周折,作品于一九二〇正式出版,由此开启了克里斯蒂辉煌的创作生涯。一九二六年,《罗杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。这部作品一举奠定了阿加莎·克里斯蒂在侦探文学领域不可撼动的地位。之后,她又陆续出版了《东方快车谋杀案》、《ABC谋杀案》、《尼罗河上的惨案》、《无人生还》、《阳光下的罪恶》等脍炙人口的作品。时至今日,这些作品依然是世界侦探文学宝库里最宝贵的财富。根据她的小说改编而成的舞台剧《捕鼠器》,已经成为世界上公演场次最多的剧目;而在影视改编方面,《东方快车谋杀案》为英格丽·褒曼斩获奥斯卡大奖,《尼罗河上的惨案》更是成为了几代人心目中的经典。
阿加莎·克里斯蒂的创作生涯持续了五十余年,总共创作了八十部侦探小说。她的作品畅销全世界一百多个国家和地区,累计销量已经突破二十亿册。她创造的小胡子侦探波洛和老处女侦探马普尔小姐为读者津津乐道。阿加莎·克里斯蒂是柯南·道尔之后最伟大的侦探小说作家,是侦探文学黄金时代的开创者和集大成者。一九七一年,英国女王授予克里斯蒂爵士称号,以表彰其不朽的贡献。
目录
出版前言
致中国读者
褐衣男子
序幕
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
内容摘要
少女安妮父母双亡,跟随父亲生前的朋友到伦敦生活。她热爱这个光怪陆离的城市,但心里仍惦记着出去冒险——去曾在书里读到过的非洲,最好再能遇见一个沉默高大的理想男人。
没想到一起命案成了安妮冒险的契机。她任由直觉牵引,赌上全部家当参与调查,立志要找到真
凶——神秘的“褐衣男子”!
命运这艘大船已经起航,前方风高浪急,勇气能成为安妮的指路明灯吗?
请看由阿加莎·克里斯蒂著的长篇小说《褐衣男子》。
精彩内容
“就我自己一个人。”我说,突然意识到自己很像电影里的英雄人物。
“你有朋友吗?”“大家对我都很好。”我感恩地说。
“谁能对一个这么年轻又这么动人的女孩子不好呢?”弗莱明先生殷勤地说,“那么、那么,我亲爱的孩子,我们来看看怎么办。”他犹豫了一分钟,然后说,“你觉得来我家住一段时间怎么样?
”这个提议让我激动地跳了起来。伦敦!充满机会的地方。
“您真是太好了,”我说,“真的可以吗?只要让我在找到事情做之前过渡一下就可以了,我会自己养活自己的。”“是的、是的,我亲爱的孩子,我完全理解。
我会帮你找的,看有什么……适合你的。”我凭直觉意识到弗莱明先生所说的“适合你的”和我自己想的相差甚远,但此时此刻明显不是我发表看法的时候。
“那就这么定了。你干吗不今天就和我一起回去呢?”“啊,谢谢您,不过弗莱明太太她——”“我太太会愉快地欢迎你的。”我很怀疑丈夫们对妻子的了解是不是像他们以为的那么深入。如果我有个丈夫,我肯定不愿意他不打招呼就带回来一个孤儿。
“我们到车站时给她发个电报。”律师继续说。
我仅有的几件家当一会儿就收拾好了。我伤心地对着我的帽子看了很久才把它戴上。最初我称它为“玛丽的帽子”,指的是那种家中女佣出门时戴的帽子,但其实它并不是!它扁扁塌塌的,由黑色稻草编成,边缘处围了一圈压抑的饰边。我曾一时冲动踢了它一脚,还打过两拳,导致帽子顶部凹了进去。我还给它装上了一个立体派艺术家喜欢的那种像胡萝卜一样的装饰,结果竟然看上去很时髦。
当然,我后来把胡萝卜摘了。现在我还需要把其他部分也改回去。“玛丽帽”恢复原状了,而且磨损
处让它看上去更令人沮丧。我自己也应该尽量更像人们观念中的孤儿那样。我有一点点担忧,怕弗莱明太太会不接受我,但愿我这个样子可以让她消除戒备。
弗莱明先生也有些紧张。这是我们踏上位于安静的肯辛顿广场的那幢大房子的台阶时,我才意识到的。弗莱明太太还算热情地迎接了我。她是个壮实温和的女人,看上去属于贤妻良母的类型。她把我带到一个一尘不染、挂着印花棉布窗帘的卧室,说希望一切如我所愿,并告诉我一刻钟后一起去喝茶,然后就离开了。
之后我听到她略显尖厉的声音从一楼的起居室
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价