• 劳陇翻译论文集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

劳陇翻译论文集

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

12.98 1.9折 68 全新

库存25件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者劳陇著

出版社中央编译出版社

ISBN9787511721518

出版时间2014-09

装帧其他

开本其他

定价68元

货号2152459

上书时间2024-10-18

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
许景渊(1912年12月-2006年3月),笔名劳陇。北京靠前关系学院教授,翻译家,中国共产党党员,曾任中国国民党革命委员会中央团结委员,民革河北省委员会委员。出版译著有:《七大洲风云四十年》(C.L.苏兹贝格著)、《美国总统列传》(大卫.C.惠特尼著)、《四海之内——东方和西方的对话》(李约瑟著)、《劳伦斯传》(R.奥尔丁顿著,天津人民出版社1989年版,北京金城出版社2012再版修订)、《三怪客泛舟记》(J.K.杰罗姆著)、(《朱门》(林语堂著,作家出版社出版)、《神的面具、东方神话》(J.坎贝尔著)、《走出危机》(E.戴明著)。

目录
本书作者长期以来总是旗帜鲜明地、非常有理有据地宣扬正确的翻译观和翻译方法。他前后写了很多非常有分量的翻译理论方面的文章。这些文章的每一篇都是能从根本上推翻种种错误翻译理论的谬误论据的。比如说: 关于直译和意译方面的种种错误论调, 关于翻译要做到“形神兼备”的错误论调, 关于外国诗汉译中要“以顿代步”的错误论调, 关于翻译是“科学”而不是“艺术”, 以及翻译既是“科学”又是“艺术”的错误论调, 关于建立包罗万象的“翻译科学”的错误论调, 等等。本书是作者唯一一部有关翻译方面的文集。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP