• 外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

10.81 1.6折 68 全新

库存35件

湖北武汉
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者熊辉著

出版社中央编译出版社

ISBN9787511715760

出版时间2013-03

装帧其他

开本其他

定价68元

货号1304674

上书时间2024-10-18

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
本书在突破“启蒙/革命”、“传统/现代”或“域外/境内”等二元研究模式的基础上, 重在探讨现代译诗对中国新诗文体建构的正面意义; 呈现中国新诗文体演变与现代转型的基本轨迹与本真面貌; 展示在不同历史时期重要诗人与译者的生命意识、精神世界、文化资源以及译诗文体选择与中国新诗文体建构之间极为密切的各种潜隐关系; 揭示在殊异的时代语境中新诗对译诗的文体诉求或译诗对中国新诗不可规避的文体影响, 从而阐明译诗对新诗文体影响的合法性以及二者不可辩驳的艺术和现实关联。

内容摘要
《外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构》在突破“启蒙/革命”、“传统/现代”或“域外/境内”等二元研究模式的基础上,重在探讨现代译诗对中国新诗文体建构的正面意义;熊辉专著的《外国诗歌的翻译与中国现代新诗的文体建构》呈现中国新诗文体演变与现代转型的基本轨迹与本真面貌;展示在不同历史时期重要诗人与译者的生命意识、精神世界、文化资源以及译诗文体选择与中国新诗文体建构之间极为密切的各种潜隐关系;揭示在殊异的时代语境中新诗对译诗的文体诉求或译诗对中国新诗不可规避的文体影响,从而阐明译诗对新诗文体影响的合法性以及二者不可辩驳的艺术和现实关联。

主编推荐
    本书从现代诗人的译论、诗论、翻译与创作中寻绎出大量相关的资料,其中不少是著者次辑录与阐释;在丰厚的材料基础之上,视野开阔,思辨绵密,把翻译理论、翻译实践与新诗创作联系起来思考,在历史的梳理中对典型现象予以深入剖析,对现代诗歌的文体观念、语言建构与自由诗、现代格律诗、散文诗、小诗、现代叙事诗等形式建构同诗歌翻译的关系详加梳理与分析,其中的自觉选择与不自觉的误译,可喜的成功与生涩的尝试,均得以深入细致的阐释,全面、系统地呈现出外国诗歌的翻译对中国现代新诗文体建构的重要意义;作为附录的“现代译诗研究成果目录”也颇具文献学价值,既为课题本身列出了学术背景材料,也给学术界提供了查阅文献的导向图。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP