• 中国翻译家的故事
  • 中国翻译家的故事
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国翻译家的故事

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

30.56 4.5折 68 全新

库存20件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者方梦之,袁丽梅

出版社上海译文

ISBN9787532795284

出版时间2024-04

装帧其他

开本其他

定价68元

货号31995590

上书时间2024-10-15

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
\"【编者简介】:方梦之,上海大学外国语学院教授,《上海翻译》名誉主编。早年从事科技情报的翻译、研究和编辑工作,长期从事翻译教学与研究,先后获上海市科技翻译学会、上海市外文学会、上海大学外国语学院终身成就奖,2023年获中国译协翻译文化终身成就奖袁丽梅,复旦大学翻译学博士,上海大学外国语学院副教授,主攻民国时期翻译史,主持多项国家社科基金一般项目、上海市哲社项目等,在《上海翻译》《外语教学理论与实践》《中国外语》《外语教学》《当代外语研究》等刊物发表学术论文多篇。\"

目录
\"【目录】:
001 / 科学翻译先驱徐光启?  
014 / 陕西奇人王徵?  
026 / 名震法国的陈季同? 
039 / 翻译赞助人张元济? 
056 / 梁启超西学救国,以翻译为通途?
080 /“从别国里窃火”的鲁迅? 
096 / 胡适及其翻译二三事? 
110 / 陈望道:真理的味道非常甜?  
131 / 横跨文理的翻译家赵元任?  
145 / 傅东华翻译的使命感?  
172 / 中西融通的学术翻译大家——潘光旦?  
197 / 哲学翻译家贺麟? ? ? 
216 / “高度的爱”:李健吾的文学翻译?  
237 / 朱生豪的译莎故事:爱国·爱人·爱己?  
254 / 钱锺书与翻译的故事?  
275 / 多语翻译家季羡林? 
301 / 叶笃庄的翻译人生?  
319 / 文以载道的翻译家杨宪益?  
342 / 钱春绮:从医家到翻译家?  
351 / 草婴:译笔求道路漫漫? 
368 / 马祖毅:开我国翻译史研究之先河?  
382 / 文洁若的翻译人生?  
394 / 王智量的翻译世界?  
409 / 钱绍昌:弱冠借调外事处,知天命弃医从译? 
\"

内容摘要
\"【内容简介】:《中国翻译家的故事》以翻译实践家为主体,共收24位翻译家,他们处于不同的历史阶段,同为翻译,然而各行其道,并各有所长。他们的名字跟思想家、哲学家、文学家、社会活动家、科技专家或新兴学科奠基人的称呼连在一起。所收人物从16世纪的徐光启开始,至现今仍健在的、年逾九旬的钱绍昌先生,时间跨度达到500余年。翻译的语种含英语、俄语、日语、德语和法语。本书据史实史料,辑励志故事,执文化坚守,彰敦厚风气,为翻译爱好者提供精神食粮。
?\"

精彩内容
\"【精彩书摘】:《中西融通的学术翻译大家——潘光旦》:该书前7章完成于1941年8月至1942年5月之间,其中第1章是在逃难途中,在峨眉山新开寺开始写作的,其余部分均在昆明完成。潘光旦在序言中回忆了惊心动魄的著译过程:避地到过西南的人都知道这是敌人空袭最猛烈的一个时期。所
谓疲劳轰炸就是在三十年八月初开始的。对于我,也幸而是学校行政工作摆脱的最干净的一个时期,因而能在授课与躲警报的夹缝中,多少争取了一些写稿的机会。记得当时写此稿写得最多的地点是西南联合大学总办公处的庶务办公室;我和庶务行政向无关系,正唯其没有关系,所以反而比较清静,比较更可以避免客人的枉顾,因而得安心从事。当时唯一无法避免的不速之客是敌机来袭的警报;不过问题也
还简单,警报一响,我就把手边的稿子和参考书物收拾起来,向庶务室的大铁箱下面(不是里面)一塞,然后随着众人向联大后面的坟山疏散。
这段描述向我们展现了一位潜心学术的学者,在性命攸关之际,临危不乱、淡定从容的胸怀和气度。幸运的是,联大校舍在此期间没有中过炸弹,最终书稿也得以保全下来。\"

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP