• 语文应用散论
  • 语文应用散论
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

语文应用散论

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

20.35 4.8折 42 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者苏培成

出版社上海文化

ISBN9787553525556

出版时间2022-08

装帧精装

开本其他

定价42元

货号31558315

上书时间2024-10-14

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

 

 1957年的高考,我考入了心仪已久的北京大学中文系。
 入学的前两年,学的主要是基础课和公共课。到第三学年开学后,这一届学生被分为文学和语言两个专门化,进入专业学习的阶段。我愉快地服从国家的需要,进入语言专门化。从那时开始,语言文字就是我从事的学术专业。我热爱这个专业,它是我为人民服务的本领。我这一生的工作很单一,就是在学校当语文教师。我在中学教过语文,在大学教过现代汉语,也教过几年古代汉语。从“文革”后期,开始做一些学术研究工作,重点在语言文字的应用研究。先后出版了大大小小的学术著作20部,内中有几部是与其他学学者合作的。直到今日我已耄耋之年,仍旧在尽我所能为语言文字研究做点拾遗补缺。
 《咬文嚼字》期刊大约创刊于1995年,从创刊号起我就获得赠阅,它开阔了我的眼界,提高了我的语言文字应用能力,它是我的良师益友。我在教书的余暇,也曾为它写过几篇小文。到2015年,也就是我80岁的那年,我遭遇了很大的不幸,我的老伴王立侠女士患肝癌去世。老伴走了,给我留下的是伤感和孤独寂寞。日子还要过下去,怎么过?我还是靠语言文字学,我在努力读书写作。开始时写出了《语坛往事六则》,感谢《咬文嚼字》编辑部各位专家,他们拿出宝贵的篇幅刊发我的短文,在我最困难的时候给我帮助和鼓励。在那之后的几年,我给《咬文嚼字》写了五六十篇文章,和该刊结下了深厚的情谊。
 近年来,《咬文嚼字》编辑部的各位朋友,提出愿意为我编辑出版一本有关咬文嚼字的短文选集,并指定蒋逸征老师为责任编辑负责此事。由于蒋老师的辛勤工作才有了摆在各位面前的《语文应用散论》这本小书。在这本书内没有鸿篇巨制,都是一两千字的短文。它的特点在于文内讨论的问题都来自实际生活,尽量用语言文字的科学知识回答这些问题,希望对读者有点帮助。这些文章收进文集时有的略有修改,包括个别文章的标题。我要以比较满意的面貌把这些小文奉献给各位读者。文集中的绝大部分文章都是发表在《咬文嚼字》期刊里的,只有四篇是刊载在其他报刊上的。
 决不能轻视语言文字工作,它是实现中华民族复兴伟业的不可缺少的一环。它能把56个民族和14亿人民组成一个团结和谐的大家庭。语言文字具有民族性,它是沟通上下几千年、纵横几千里的中华优秀文化的纽带。当今世界正在发生大变化,语言文字又是连接世界民族心灵的黏合剂,为世界的和平发展做出不可代替的贡献。祝《咬文嚼字》这本篇幅不大但有特色的刊物越办越好,让它进入千家万户,给广大读者增加新知,提高语文应用的品位,丰富心灵的储备,成为人们不可或缺的优秀读物。
 感谢蒋逸征老师为小书操心费力,感谢《咬文嚼字》编辑部各位先生的指导与帮助。
 尊敬的读者,当您发现本书中的不妥之处时,望不吝赐教。多谢! 

 苏培成 2022年3月于北京市肖家河北大宿舍


【书摘与插画】

“翻一番”与“翻一翻”

 

 2001年12月7日《北京晚报》有这样一个句子:“据了解,北京市目前只有百万家园、公信正实、联华等几家具备资质的家装监理公司,拥有上岗证的监理员也才100多人,其中百万家园就占了40多人。即便这个数字再翻一翻,也无法满足众多家庭用户的需求。”其中的“翻一翻”应该是“翻一番”。“翻一番”与“翻一翻”是形近、音近而意义、用法不同的易混词组,有必要加以辨析。下面先举出两个例子,然后做点分析:
 1.微机和网络的计算容量每18个月翻一番所带来的残酷速度和效率形成了一个巨大陷阱,越是强大的系统,人们就越要花时间去维护它们,并为其开发软件,排除故障和冲突,学会新的版本,不停地操作来操作去……(《中华读书报》2001年12月12日)
 2.当时我们三个家人以及殡仪馆的三个火化工人都在屋内。大约过了30分钟,工人正用铁钩想把遗体翻一翻,我当时就看见一个已经烧得通红的东西。(《北京晚报》2001年12月22日)
 例1里的“翻一番”读作fānyīfān,“一”和“番”不轻读。从结构上说是述宾结构,“翻”是述语,表示动作,“一番”是数量词作宾语,表示数量。“翻一番”的意思是增加了一倍,即“原数×2”,例如100翻一番就是200。“翻一番”里的“一”可以根据表达的需要改为其他数词,如“翻两番”“翻十番”“翻许多番”。“翻两番”的意思是“原数×2×2”,100翻两番就是400。“翻一番”也可以省去“一”,说成“翻番”,如“粮食产量再次翻番”。“翻”的后面可以加“了”,说成“翻了一番”,强调“翻”的动作已经完成。
 汉语里还有另一个“一番”,一般要读得轻些。用在动词后面,作为数量补语,意思与“一遍”相近,指动作经历了从头到尾的过程。例如:“我们每天都要洗脸,许多人并且不止洗一次,洗完之后还要拿镜子照一照,要调查研究一番,生怕有什么不妥当的地方。”(毛泽东《反对党八股》)动词后面也可以加“了”,强调动作已经完成。例如:“老者又细细看了祥子一番,觉得他绝不是个匪类。”(老舍《骆驼祥子》)这个“一番”里的“一”不能换成其他数词,不说“调查研究两番”“看了祥子三番”。
 从理论上说,“调查研究一番”“看了祥子一番”里的动词可以换成“翻”,构成“翻一番”,意思是“翻一遍”。这个“翻一番”与例1里的“翻一番”书写形式虽然相同,而读音与意义并不相同。而语言事实是,这样的“翻一番”并不存在,人们实际使用的是“翻一遍”。我想这恐怕是要避免与“翻一翻”相混,使语言的表达更加精确吧。
 例2里的“翻一翻”读作fānyifɑn,“一”和第二个“翻”要轻读。从结构上说它是单音动词“翻”的重叠式,表示一个短促的动作,与“一下”相近。例如:“他那里有本新出版的书,我想带回去翻一翻。”“翻一翻”里的“一”可以去掉,说成“翻翻”。例如:“我想讲一点我的当作消闲的读书——随便翻翻。”(鲁迅《且介亭杂文·随便翻翻》)“翻一翻”里面的“一”不能换成其他数词,不能说成“翻两翻”“翻几翻”。“翻翻”的中间可以加“了”,说成“翻了翻”,表示动作已经完成。例如:“我把那本书拿过来翻了翻。”还可以加“了一”,说成“翻了一翻”。
 总之,“翻一番”(“一番”不轻读)表示数量增加了一倍,“翻一翻”(“一翻”轻读)表示短促的动作。两者不同,应该加以明确区分,不能混用。 



 
 
 
 

商品简介

《语文应用散论》属“咬文嚼字文库·名家书系”,作者苏培成先生是北京大学中文系教授,语言学家,已是耄耋之年的他参与了党和政府推动语文现代化、规范化的多次运动变革并做出贡献。书中收录苏培成先生四十多篇语言学研究文章与札记,内容关涉语言政策、字词理据、汉语拼音、简繁转换、语坛往事等,有助读者了解我国现代汉语的发展变化与专家意见,具有很高的文化含量。



作者简介
苏培成,生于1935年,北京大学中文系教授,语言学家。出版有《现代汉字学纲要》《现代汉字学论文选》《二十世纪的现代汉字研究》等著作。曾任中国语文现代化学会会长,为新中国成立后汉语的规范化、现代化做出了贡献。

目录
什么是规范汉字
语文现代化和语文规范化
语文规范化的人文性

汉语拼音化研究简述
汉语拼音由国内标准发展为国际标准
音节分界法简述
汉字的文白异读
古典诗文的读音问题
多音字的增加和减少
谈谈“加油”和“口罩”的儿化
由“癌”的改读谈同音字词的读音
小议成语的意义和读音
联系诗词平仄谈汉字声调的变化

谈“获益匪浅”的“匪”
照相机的“相”和录像机的“像”
“身分”与“身份”
“翻一番”与“翻一翻”
“越……越……”和“愈……愈……”

“葬”字的演变
“隹”和“佳”
“挨”和“捱”
酆都?丰都?豐都
刀部字例释
简析几个常用字
汉字简体和繁体的转换
简论同音代替简化法
字理和字理识字
汉字字形与本义的联系
汉字字形里的文化信息
形似字的分化    
人民币上的文字
汉字的讹变
汉字的分化与合并
汉字的传播和演变
古今字义不同的常用字示例
由“膻”字的演变看汉字的形声化
由“假借”引起的汉字变化

“事必躬亲”不能写成“事必恭亲”
《中华读书报》上的四个错字
不要曲解汉字
治一治书名不通病

《咬文嚼字》是追思郝铭鉴先生的丰碑
章太先生永远活在我的心中
语坛往事六则

内容摘要
《语文应用散论》属“咬文嚼字文库·名家书系”,作者苏培成先生是北京大学中文系教授,语言学家,已是耄耋之年的他参与了党和政府推动语文现代化、规范化的多次运动变革并做出贡献。书中收录苏培成先生四十多篇语言学研究文章与札记,内容关涉语言政策、字词理据、汉语拼音、简繁转换、语坛往事等,有助读者了解我国现代汉语的发展变化与专家意见,具有很高的文化含量。

主编推荐

《语文应用散论》是“咬文嚼字文库·名家书系”中的一本,作者是北京大学中文系教授苏培成先生。书中收录的四十多篇文章,内容涉及语言政策、字词理据、汉语拼音、简繁转换、语坛往事等不同部分,如《古典诗文的读音问题》《汉字字形与本义的联系》《人民币上的文字》等,讨论的问题都来自实际生活,帮助读者了解我国现代汉语的发展历程与改革标准,推动汉语的现代化、规范化。



精彩内容
“翻一番”与“翻一翻”2001年12月7日《北京晚报》有这样一个句子:“据了解,北京市目前只有百万家园、公信正实、联华等几家具备资质的家装监理公司,拥有上岗证的监理员也才100多人,其中百万家园就占了40多人。即便这个数字再翻一翻,也无法满足众多家庭用户的需求。”其中的“翻一翻”应该是“翻一番”。“翻一番”与“翻一翻”是形近、音近而意义、用法不同的易混词组,有必要加以辨析。下面先举出两个例子,然后做点分析:1.微机和网络的计算容量每18个月翻一番所带来的残酷速度和效率形成了一个巨大陷阱,越是强大的系统,人们就越要花时间去维护它们,并为其开发软件,排除故障和冲突,学会新的版本,不停地操作来操作去……(《中华读书报》2001年12月12日)2.当时我们三个家人以及殡仪馆的三个火化工人都在屋内。大约过了30分钟,工人正用铁钩想把遗体翻一翻,我当时就看见一个已经烧得通红的东西。(《北京晚报》2001年12月22日)例1里的“翻一番”读作fānyīfān,“一”和“番”不轻读。从结构上说是述宾结构,“翻”是述语,表示动作,“一番”是数量词作宾语,表示数量。“翻一番”的意思是增加了一倍,即“原数×2”,例如100翻一番就是200。“翻一番”里的“一”可以根据表达的需要改为其他数词,如“翻两番”“翻十番”“翻许多番”。“翻两番”的意思是“原数×2×2”,100翻两番就是400。“翻一番”也可以省去“一”,说成“翻番”,如“粮食产量再次翻番”。“翻”的后面可以加“了”,说成“翻了一番”,强调“翻”的动作已经完成。
汉语里还有另一个“一番”,一般要读得轻些。用在动词后面,作为数量补语,意思与“一遍”相近,指动作经历了从头到尾的过程。例如:“我们每天都要洗脸,许多人并且不止洗一次,洗完之后还要拿镜子照一照,要调查研究一番,生怕有什么不妥当的地方。”(毛泽东《反对党八股》)动词后面也可以加“了”,强调动作已经完成。例如:“老者又细细看了祥子一番,觉得他绝不是个匪类。”(老舍《骆驼祥子》)这个“一番”里的“一”不能换成其他数词,不说“调查研究两番”“看了祥子三番”。
从理论上说,“调查研究一番”“看了祥子一番”里的动词可以换成“翻”,构成“翻一番”,意思是“翻一遍”。这个“翻一番”与例1里的“翻一番”书写形式虽然相同,而读音与意义并不相同。而语言事实是,这样的“翻一番”并不存在,人们实际使用的是“翻一遍”。我想这恐怕是要避免与“翻一翻”相混,使语言的表达更加精确吧。
例2里的“翻一翻”读作fānyifɑn,“一”和第二个“翻”要轻读。从结构上说它是单音动词“翻”的重叠式,表示一个短促的动作,与“一下”相近。例如:“他那里有本新出版的书,我想带回去翻一翻。”“翻一翻”里的“一”可以去掉,说成“翻翻”。例如:“我想讲一点我的当作消闲的读书——随便翻翻。”(鲁迅《且介亭杂文·随便翻翻》)“翻一翻”里面的“一”不能换成其他数词,不能说成“翻两翻”“翻几翻”。“翻翻”的中间可以加“了”,说成“翻了翻”,表示动作已经完成。例如:“我把那本书拿过来翻了翻。”还可以加“了一”,说成“翻了一翻”。
总之,“翻一番”(“一番”不轻读)表示数量增加了一倍,“翻一翻”(“一翻”轻读)表示短促的动作。两者不同,应该加以明确区分,不能混用。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP