交游录(精)/汤因比著作集
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
59.55
6.8折
¥
88
全新
库存2件
作者(英)阿诺德·汤因比|责编:肖峰|译者:李娟
出版社上海人民
ISBN9787208163614
出版时间2020-05
装帧其他
开本其他
定价88元
货号30882752
上书时间2024-10-14
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
本书一方面是汤因比对人际交往的回忆录,另一方面是对以汤因比为代表的欧美知识分子、公众人物的整体性刻画。汤因比作为世界知名的历史学家,长期在多个国家活动,活跃在学术界、政界,他的交际圈十分广泛,他所认识的友人,许多都是英国乃至欧洲、世界的名流。
在本书中,汤因比挑选了其中部分友人进行回顾,他的回忆带有怀念性质,不仅刻画了历史人物,还原了历史场景,也体现出汤因比自身的价值观。
作者简介
阿诺德·汤因比(ArnoldJosephToynbee,1889—1975),英国著名历史学家,曾被誉为“二十世纪智者”。先后任职于牛津大学、伦敦经济学院和英国外交部等机构,一生游历甚广,曾两度访华,非常推崇中国文化。著述颇丰,代表作为《历史研究》(12卷,1934—1961),其历史理论和全景式的文明史叙述方式对后世产生了深远影响。
目录
译者序
前言
第一章 哈利叔公
第二章 夏丽婶婶
第三章 蒙塔古·约翰·伦德尔
第四章 马戈柳思夫妇
第五章 艾尔弗雷德·齐默恩爵士
第六章 刘易斯·内米尔爵士
第七章 托尼夫妇
第八章 哈蒙德夫妇
第九章 韦布夫妇
第十章 莱昂内尔·柯蒂斯
第十一章 布赖斯勋爵
第十二章 詹姆斯·海德拉姆莫雷爵士
第十三章 陆军元帅扬·史末资
第十四章 劳伦斯上校
第十五章 韦斯特曼教授
第十六章 查尔斯·理查德·克兰
第十七章 迈恩多夫夫妇
第十八章 查尔斯·普雷斯特·斯科特
第十九章 几位土耳其友人
第二十章 卢托斯瓦夫斯基教授
第二十一章 纳粹时代的波恩大学
第二十二章 希特勒的演讲
第二十三章 贾瓦哈拉尔·尼赫鲁
第二十四章 塞缪尔勋爵
索引
内容摘要
本书是汤因比晚年时期对多位长辈师友的回忆,包括对他的成长具有深刻影响的长辈,如哈利叔公、
婶婶、老师伦德尔,诸多活跃在英国乃至欧洲政坛、
学术界等领域的公众人物,如马戈柳思、齐默恩、内米尔、托尼等在欧洲学界有影响力的学者,莱昂内尔·柯蒂斯、布赖斯勋爵、史末资、劳伦斯、尼赫鲁
甚至希特勒等政治界人物。本书对所涉及人物身份、
性格、思想倾向进行个体描写,文字真切且不乏风趣,对有关历史背景、同时期出现的历史事件等作了阐述与评价,对20世纪上半叶欧洲知识分子群体和他们所处的政治环境及学术氛围进行了回顾;书写、评论这些人物的过程也间接展示出汤因比自身的经历、
思想、价值观,比如对秉持独立精神的知识分子的肯定、对纳粹的反对。
精彩内容
第一章哈利叔公“生而为人不是为了收获幸福。”74年前,哈利叔公对站在藤椅旁边的我这样说,如今我还清楚记得自己当时的反应,“你这么说我没意见,可我才3岁,你告诉我这个是不是太早了?”这当然是我的腹诽(我很机灵,没有脱口而出),用词也不可能这么成熟。
那把藤椅我也记得很清楚。它看上去挺时髦,两边扶手上各有一个可以放玻璃酒杯的凹槽,这跟它的主人很不匹配。叔公退休前一直担任一艘东印度商船的船长,这并不妨碍他也是个福音派新教徒,禁烟禁酒,不说脏话。
他告诉我“生而为人不是为了收获幸福”时,只比现在的我小4岁。他生于1819年,我生于1889年(那时我觉得只要长出白胡子,戴上一顶黑色无檐便帽,再披上一条黑色羊毛披肩,我就能像他那样老迈)。
叔公生于1819年,死于1909年,他将近90年的人生成功躲过了滑铁卢战役和第一次世界大战。在他生活的那个世纪,英国经历了巨大的经济社会变迁,但是对于英国人而言,这只是个表面平静的世纪。农民和工人这些“劳动阶级”认为这个世纪充满了不安与苦难,但是成功爬进中产阶级的少数人,却认为这是个安定繁荣的时代。
哈利叔公的父亲,也就是我的曾祖父,是个农夫,有一块600英亩的土地,位于斯文斯黑德[Swineshead,这个地名的意思是不是“斯文的踪迹”(Sven’shide)?]和赫金顿(Heckington)之间,从地里能看见
“波士顿树桩”(BostonStump),也就是圣博托尔夫教堂(St.Botolph)漂亮的尖塔,林肯郡沼泽区以外几英里处就能看见它。夏日日落时分,从瓦士湾(Wash)的诺福克海岸就能望见站在阴影里的“树桩”。曾祖父乔治‘汤因比的农场很大,而且他也需要这么大的农场养家,两次婚姻给他带来了15个儿女,只有一个不幸夭折。哈利叔公是曾祖父第一次婚姻中的第七个、也是最小的孩子,我的祖父是第四个。农夫乔治给前后两个家庭的经济基础
都差不多,第一次婚姻的后代挺聪明,但是都没发财,而第二次婚姻的后代却兼具了财富和头脑。
曾祖父将一间谷仓改成教室,聘请老师给孩子们启蒙。他们经常“好心地”用柳枝削成的箭射老师,说他们“好心”,是因为柳枝相对比较软(有一年暑假,哈利叔公还给我削了十来根柳枝箭,搞得我母亲有点紧张)。几个儿子后来去上金斯林(King’sLynn)的寄宿学校[名为“比洛的牛头犬”(Beloe’sBulldogs)]。拿破仑战争期间,农夫乔治肯定很有钱,因为他让所有的孩子都有机会自由发展,只有两个儿子和一个女儿务农,其中一
个还远在牙买加。那个女儿,也就是我的伯比奇姑婆(Burbidge,教名是安,哈利叔公以前经常把14个兄弟姐妹的名字一口气报给我听),后来也嫁给了一个农夫。她每个圣诞节都会给哈利叔公寄一条红色的法兰绒裤子,里面缝着两枚金基尼。记得第一次看见裤子里拆出两枚金基尼时,我都惊呆了。
哈利叔公成了海员,我的祖父则在伦敦当医生。祖父是最早的耳喉科专家,也是最早将诊查费从1基尼涨到2基
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价