• 世说新语(注释全译本)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

世说新语(注释全译本)

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

25.52 3.9折 65 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(南朝宋)刘义庆|译者:水木淼森

出版社中国华侨

ISBN9787511378439

出版时间2019-07

装帧其他

开本其他

定价65元

货号30662709

上书时间2024-10-14

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
\\\\\\\\\\\\\\\"德行第一 / 001
言语第二 / 016
政事第三 / 049
文学第四 / 058
方正第五 / 090
雅量第六 / 113
识鉴第七 / 128
赏誉第八 / 138
品藻第九 / 172
规箴第十 / 194
捷悟第十一 / 204
夙惠第十二 / 208
豪爽第十三 / 212
容止第十四 / 217
自新第十五 / 227
企羡第十六 / 229
伤逝第十七 / 231
栖逸第十八 / 237
贤媛第十九 / 243
术解第二十 / 256
巧艺第二十一 / 261
宠礼第二十二 / 265
任诞第二十三 / 268
简傲第二十四 / 285
排调第二十五 / 292
轻诋第二十六 / 311
假谲第二十七 / 320
黜免第二十八 / 327
俭啬第二十九 / 330
汰侈第三十 / 333
忿狷第三十一 / 338
谗险第三十二 / 341
尤悔第三十三 / 343
纰漏第三十四 / 349
惑溺第三十五 / 353
仇隙第三十六 / 357
\\\\\\\\\\\\\\\"

内容摘要
\\\\\\\\\\\\\\\"《世说新语》是南朝时期的文言志人小说集,由南朝宋临川王刘义庆组织文人编写,内容主要是记载东汉后期到晋宋间名士的言行与轶事,是魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是中国最早的一部文言志人小说集。
现存《世说新语》分3卷36门,其中上卷4门,包括德行、言语、政事、文学,中卷9门,包括方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙惠、豪爽,下卷23门,包括容止、自新、企羡、伤逝、栖逸、贤媛、术解、巧艺、宠礼、任诞、简傲、排调、轻诋、假谲、黜免、俭啬、汰侈、忿狷、谗险、尤悔、纰漏、惑溺、仇隙。
\\\\\\\\\\\\\\\"

精彩内容
 题解任何时代都有一定的道德准则。魏晋时期的名士十分注重德行修养,道德观念极强。无论是在生活中,还是在待人接物中,他们都非常注重德行修养。本篇讲述了魏晋时期有关道德品行观念的逸闻趣事,反映了当时人们的生
活状态以及价值取向。原文47则,全选。
(1)陈仲举言为士则,行为世范,登车揽辔,有澄清天下之志。为豫章太守,至,便问徐孺子所在,欲先看之。主簿白,“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之间,席不暇暖。吾之礼贤,有何不可!”【释义】陈仲举(陈蕃)的言谈是士人的准则,行为是世间的模范。赴任做官,有扫除奸佞使天下重归清平的志向,有志于革新吏治。他出任豫章太守时,一到郡治所在地,就打听当地名士徐孺子在哪里,想先去拜访他。主簿说:“同僚们希望您先到官署去。”陈蕃说:“周武王即位之后,座席尚未坐暖,就立马到商容的住处去拜访他。我尊崇有才能的人,又有什么不对呢?”(2)周子居常云:“吾时月不见黄叔度,则鄙吝之心已复生矣!”【释义】周子居(周乘)常说:“如果一段时间见不到黄叔度(黄宪),那么庸俗贪鄙的念头就会再次滋生出来。”(3)郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭;诣黄叔度,乃弥曰信宿。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。”【释义】郭林宗(郭泰)到汝南郡后,去拜访袁奉高(袁阆)时,车子还未停稳,车铃声还在震响,就走了;去拜访黄叔度(黄宪)时,却整日都在,还连宿两夜。别人问为什
么这样时,郭泰说:“黄叔度这个人好比万顷的湖泊那样宽阔深邃,不会因为澄清它而清澈,也不会因为搅扰它而混浊,他气量之宽广,是很难测量的啊!”(4)李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士有升其堂者,皆以为登龙门。
【释义】李元礼(李膺)风度秀雅,格调严整,自视甚高。他要把天下正定名分、辨明是非当作自己的责任。后生晚辈读书人,有进入李膺家厅堂的,都认为是登了龙门,声望倍增。
(5)李元礼尝叹荀淑、钟皓曰:“荀君清识难尚,钟
君至德可师。”【释义】李元礼(李膺)曾经称赞荀淑和钟皓两人,说:“荀
淑这个人见识高明,人们很难超过他;钟皓这个人有关好的德行,可以学习。”(6)陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役。乃使元方将车,季方持杖后从。长文尚小,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,余六龙下食,文若亦小,坐著膝前。于时太史奏:“真人东行。”【释义】陈太丘(陈寔)去拜访荀朗陵(荀淑)时,因为家贫,没有仆人可供役使,于是就让大儿子陈元方驾车,小儿子陈季方拿着手杖跟在车后。他孙子陈长文年纪还小,就坐在车上。到了荀家后,荀淑便让第三子荀叔慈负责迎接客人,让第六子荀慈明负责斟酒,让其余六个儿子负责上菜。他孙子荀文若也还小,就坐在自己的膝前。当时,太史上报朝廷说:“有德行高洁的人往东去了。”(7)客有问陈季方:“足下家君太丘有何功德而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂树生泰山之阿,上有万仞之高,下有不测之深;上为甘露所沾,下为渊泉所润。当斯之时,桂树焉知泰山之高,渊泉之深?不知有功德与无也!”【释义】有位客人问陈季方:“你父亲有哪些功勋和品德,而能够担当天下这么大的名声呢?”陈季方回答说:“我父亲就像生长在泰山山坳里的桂树,上有万仞高峰,下有深不可测的溪谷;上受雨露沾溉,下受深泉滋润。在这时候,桂树怎么知道泰山有多高,深泉有多深呢?我不知道我父亲有没有功德啊!”P1-3

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP