12堂小说大师课II
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
69.77
7.0折
¥
99
全新
库存3件
作者李敬泽、路内、徐则臣 等
出版社三联书店
ISBN9787108076847
出版时间2023-10
装帧其他
开本其他
定价99元
货号31865937
上书时间2024-10-13
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
李敬泽中国作家协会副主席苗炜原《三联生活周刊》副主编,《新知》杂志主编小白第七届鲁迅文学奖中篇小说奖获得者鲁敏江苏省作家协会副主席,第五届鲁迅文学奖获得者邱华栋原《人民文学》杂志副主编梁鸿中国人民大学文学院教授笛安2018年度人民文学奖长篇小说奖获得者路内2016年华语文学传媒奖年度小说奖获得者徐则臣《人民文学》杂志副主编孔亚雷小说家、翻译家,译有《幻影书》《光年》等高兴中国社会科学院外国文学研究所《世界文学》杂志主编
目录
第一讲 十一个世界,一个世界丨李敬泽
第二讲 朱利安·巴恩斯:反讽是一种微妙的思维方式丨苗炜
·反讽的审美价值
·《终结的感觉》与被质疑的记忆
·作家的条件与心灵的悸动
第三讲 伊恩·麦克尤恩:“偷窥艺术”的继承者丨小白
·英国的国民作家
·“无辜者”犯下的谋杀案
·谋杀是让言语成真
第四讲 V. S. 奈保尔:最傲慢的家伙与他最破败的房子丨鲁敏
·大师的青年时代
·以父之名
·底层情调
·房子的隐喻
第五讲 玛格丽特·阿特伍德:加拿大文学女王丨邱华栋
·气象万千的全能型作家
·鲜明的后现代主义风格
·小说是对社会的监护
第六讲 阿摩司·奥兹:以色列当代最重要的作家丨梁鸿
·宇宙中最神奇的元素
·母亲与耶路撒冷
·一旦故事开始
第七讲 石黑一雄:直面历史的荒谬丨笛安
·拒绝“移民作家”的标签
·两大母题:浩劫与劫后余生
·审视自身存在的历史维度
第八讲 村上春树:成为个体是我们的时代命题丨路内
·当我们又又又谈论村上春树
·偶然性与去意义
·书写孤独的现代人
第九讲 奥尔罕·帕慕克:帝国斜阳的书写者丨徐则臣
·在两种文明交汇的地方
·三重面向
·影响的焦虑
第十讲 J. M. 库切:不向自己撒谎的怀疑主义者丨孔亚雷
·对世界发出质疑
·南非阶段
·自我阶段
·澳大利亚阶段
第十一讲 奥尔加·托卡尔丘克:讲述灵魂的存在交响诗丨高兴
·历史与幻想之间
·故事背后的普遍意义
·叙事中的时间哲学
第十二讲 彼得·汉德克:反抗语言的规训丨李敬泽
·世界蘑菇大王
·对语言的警觉与批判
·直面泥泞的人类困境
内容摘要
集结李敬泽、苗炜、小白、鲁敏、邱华栋、梁鸿、笛安、路内、徐则臣、孔亚雷、高兴等国内知名作家,讲解巴恩斯、麦克尤恩、奈保尔、阿特伍德、奥兹、石黑一雄、村上春树、帕慕克、库切、托卡尔丘克、汉德克等当代最具影响力的外国小说家。从作家经历与小说文本入手,带领读者深入小说写作的第一现场,捕捉新世纪诺奖作家的创作生态,梳理跨文化写作背后的集体记忆与认同,聚焦女性、家庭、历史、帝国等21世纪的热点议题,重新审视当代人的精神家园,及其背后的激情与荒谬、矛盾与挣扎,进而洞悉文学在当代世界之功用,重新理解我们所在的时代。
精彩内容
十一个世界,一个世界文丨李敬泽*本文为《12堂小说大师课II》第一讲我们的同代人这一系列的“小说大师课”要谈11位作家,他们是阿特伍德(MargaretAtwood)、巴恩斯(JulianBarnes)、奥兹(AmosOz)、奈保尔(V.S.Naipaul)、麦克尤恩(IanMacEwan)、村上春树(HarukiMurakami)、石黑一雄(KazuoIshiguro)、帕慕克(OrhanPamuk)、托卡尔丘克(OlgaTokarczuk)、库切(J.M.Coetzee)和汉德克(PeterHandke)。
这个名单和上一本《12堂小说大师课:遇见文学的黄金时代》相比,有一个重要的变化,那就是大部分作家尚在人世,村上春树还在每天跑步,麦克尤恩2019年还来过中国。只有奈保尔和奥兹,刚刚在2018年去世了。也就是说,这次所选的都是我们同时代的作家,是我们的同代人,与我们共同生活在这个世界上,当然,是在地球上不同的地方。
你也许会说,奥兹如果活着都80岁了,奈保尔如果活着都87岁了,我怎么会和他们是同代人?当然,你可能是“60后”“70后”“80后”,甚至“90后”“00后”,此时此刻,相差十年甚至五年就足以构成明确的代际区分,这种区分会成为一个人基本的身份标记,让人觉得相隔十年或二十年出生会有重要的差异。但是,鲁迅生于1881年,沈从文生于1902年,他们不仅打过笔墨官司,还吵过架,在我们看来,他们就是同时代的作家。时间会忽略甚至抹去很多东西,让很多差异变得无关紧要。说到底,此时阳光所照的都是同代人。
我们通常认为,同代人之间同声相应、同气相求,更能够形成某种认同。我想未必,实际上,真正的分歧、敌意,道不同不相为谋,大概率发生在同代人之间。就作家来说,我们更可能与那些早已升天封神的先辈们相处得很好,你和曹雪芹、鲁迅或托尔斯泰、卡夫卡谈得来,碰到同时代的作家反而话不投机;读李白、杜甫就摇头晃脑,读现在某诗人就照例要生气。这正是那些伟大经典的权威所在,我们自身在某种程度上就是那些经典的产物,是被它们塑造出来的,对我们来说,这是相对熟悉、舒适和安全的区域。然而,我们可能还是觉得言不尽意或意在言外,还有好奇心和野心,还想让话语跟随我们来到内在和外在的陌生之地,于是,伟大的经典不能终结文学,现在的作家还得继续写下去。而作为同代人,我们和他们的关系远为纠结复杂,我们可能发了昏地爱他们,也可能厌烦他们、鄙视他们或者索性对他们毫无感觉;他们可能引领我们,也可能成为我们争辩的对手。我们和他们的关系正如我们和世界的关系,动荡不宁、难以言喻。他们宣称,会带着我们去冒险和发现,去把幽暗的地方照亮,去整理和码放我们混沌的经验和生命。他们诱惑和鼓励我们,大胆一点,走得远一点,但我们难免犹豫不决,为什么相信他们,让自己——哪怕在想象中——置身于一片不确定、不舒适、不安全的荒野?
边缘与中心现在,我就在这荒野中彷徨。如果谈论19世纪文学,有一套现成的、公认的论述。即使是20世纪现代主义文学,也就是前面提到的文学的“黄金时代”,乔伊斯、普鲁斯特、卡夫卡等等,也已经形成了相对清晰的文学史秩序。好比梁山泊上起一座忠义堂,一百单八条好汉排了座次,作家们各就各位,秩序井然。但是,现在,本书的11位作家或者尚在人世,或者刚刚驾鹤西去,天堂上还没开会呢,他们都还没被写到文学史里,用一句学术的说法,还没有被历史化。
我只好四面八方地找话说,且说且找。比如眼下就有第一条,这些人中,真正的欧美作家只有两个:巴恩斯、麦克尤恩,都是土生土长的英国人。美国的一个没有,当然,不是说美国没有好作家,也不是说欧洲的好作家都在英国——英国还正在拼命脱欧呢。这其实凸显了近些年来世界文学的一个大趋势,那就是小说的边缘地带出现了越来越多的重要作家,“农村包围城市”,边缘挑战、颠覆中心。
现在有必要谈谈小说的历史。世界各重要文明都有自己的小说传统,中国小说史可以追溯到很远,学术界有各种说法,大家的习惯总是越远越有面子,但事物有它的规定性,有它的条件,无穷地追下去,就已经不是那件事了。就好像我们作为生物体都是由元素周期表上的那些元素构成的,但恐怕不能说某个元素就是你。小说的条件之一是虚构,顺此追溯可以追到文字初始、殷商卜辞:起风了、下雨了,这是写实,是非虚构,但若说起风下雨是对虔诚祭祀的奖赏,这种联系就是虚构。但这算不算小说?我觉得还不能算。虚构和想象是小说的必要条件,但不能等同于小说。
现在一般理解的现代意义上的小说主要是一个西方产物,是15、16世纪资本主义兴起和扩张后伴随现代性而来的一个事物。现代性的“现代”指的是从15、16世纪开始由欧洲启动的全球性进程,这个进程是政治的、经济的,也是文化的、思想的,涉及人的自我意识和自我想象,最终从根本上塑造了我们现在的生活。史学界也在争论,或许在中国,我们并不是等到1840年才被迫接受“现代性”,而是有一个自发的生成过程,王德威编《哈佛中国现代文学史》,一口气把“现代”推到了1544年。如果我们把现代意义上的小说视为现代性的先声和表征,而不只是现代性的结果和反映,那么至少南宋时期话本小说就已经成形了。
无论如何,我们没有办法否认,西方在这个全球性进程中攫取了霸权,相应地,欧洲小说也是现代意义上的小说的定义者和领跑者。歌德提出的“世界文学”这个概念,看上去天下大同、美美与共,实际上还是有个标准。所以,现在谈17、18、19乃至20世纪的文学。主要都是欧洲作家,并且主要是英国、法国、德国、俄国的作家,后来再加上美国。
到了20世纪后半叶,情况慢慢地变了。这个变,从根本上说是世界大势开始变,西方的全球殖民体系瓦解了,原来边缘的、无声的地带渐渐站起来,有了声音。世界原来是一个,现在一下子变成了三个。另一方面,西方自身也在变,殖民变成后殖民,现代变成了后现代。文学、小说这件事,说大不大,说小不小,往大说,它涉及一个国家、一个地区、一个民族能不能在这个现代世界里自己讲自己的故事。是讲故事的还是被讲的,这很不一样,这本身就是权力,拿不到就是被动的一方。当然,拿到了这个权力确立了主体性,不意味着就可以控制、碾压别人。所以,20世纪下半叶开始,随着世界大势的变化,渐渐地,就小说而言,大势也变了,原来的边缘地带由沉默而发出声音,开始讲自己的故事,而且渐渐地被听到,被注意。
本书所讲的作家大多来自现代小说的边缘地带,反映的就是这个趋势。阿特伍德是加拿大作家,看起来也是西方阵营的,但其实,加拿大的文化以美国为中心,阿特伍德发牢骚说:对美国来说,加拿大只是一个在谈论天气时才会想到的地方。村上春树是日本作家,日本在西方体系里也是边缘,脱亚入欧,欲脱不脱,欲入不入,十里一徘徊,焦虑了一百多年。帕慕克是土耳其人,恐怕也是一般中国读者知道的唯一一位土耳其作家。奥兹是以色列作家,库切是南非作家,石黑一雄生在日本,五岁时跟着父母移居英国。奈保尔祖上是印度人,后来到了西印度群岛的特立尼达,那是英国殖民地,独立后成了一个国家,特立尼达和多巴哥,奈保尔出生在那里,被殖民政府保送上了牛津。据奈保尔自己说,一开始他写小说,人家见此人又黑又瘦又矮,一看就不是英国人,开言问道:你从哪儿来的?他说:我特立尼达人。对方不吭声了,表情是:特立尼达在哪儿?特立尼达有什么小说?但是再后来就不一样了:奈保尔了不起,你知道他是哪儿人?特立尼达人!
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价