彩绘本堂吉诃德/大作家小童书
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
25.67
5.2折
¥
49
全新
库存2件
作者塞万提斯,萨克雷,改写著,尚新 译
出版社人民文学出版社
ISBN9787020159109
出版时间2021-06
装帧平装
开本32开
定价49元
货号31172943
上书时间2024-10-13
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
塞万提斯(1547-1616)西班牙小说家、剧作家、诗人,他被誉为是西班牙文学世界里最伟大的作家。塞万提斯对世界文学的影响巨大,甚至连西班牙语都因此被称为“塞万提斯的语言”。
萨克雷(1811-1863)威廉?梅克比斯?萨克雷,是英国19世纪小说发展高峰时期的重要作家,著有多部小说、诗歌、散文,代表作《名利场》
目录
第一回
受封骑士
001
第二回
十位巨人
011
第三回
搏战风车
015
第四回
解救公主
020
第五回
休养生息
026
第六回
遭遇不幸
029
第七回
两路英雄
040
第八回
金色头盔
047
第九回
解放奴隶
051
第十回
达尔希妮
057
第十一回
流浪艺人
065
第十二回
森林骑士
070
第十三回
狮子骑士
076
第十四回
着魔小船
080
第十五回
伯爵夫人
084
第十六回
桑丘坦白
091
第十七回
桑丘断案
095
第十八回
桑丘设宴
101
第十九回
桑丘辞职
105
第二十回
桑丘落难
111
第二十一回
骑士落马
117
第二十二回
偃旗息鼓
124
内容摘要
《堂吉诃德》是西班牙文学大师塞万提斯于1605年和1615年两部分出版的反骑士小说。故事主角堂吉诃德在阅读了骑士小说后,幻想自己是个骑士,并做出种种令人匪夷所思的行径,结果四处碰壁,最终从幻想中醒悟过来。《堂吉诃德》被视为西班牙的文学典范,也是现代西方文学的奠基作品之一。塞万提斯用讽刺夸张的喜剧性手法塑造了堂吉诃德这样一个悲剧性的人物,堂吉诃德沉溺于幻想、脱离现实,但又坚持信念、憎恨压迫、崇尚自由,是一个可笑、可叹、可悲又可敬的人物。英国作家萨克雷改写了这个故事,保留了主要情节,更适合青少年阅读。
精彩内容
第一回? 受封骑士在亚拉贡和卡斯提尔的交界处,有个叫做拉曼查的村庄。村里有一位年迈的绅士,他略有薄产,人们管他叫“堂吉诃达”,意思是下巴突出的人。 堂吉诃达无家室,无职业,整日沉醉于骑士小说,满脑子都是冒险故事,终于有一天,他下定决心,要效仿旧时骑士,戴盔披甲,骑上骏马,去抱打不平,匡扶正义。
他满脑子都是这些浪漫的想法,却根本没有意识到,时代已变,骑士之道已不复存在,沉湎于旧时礼俗,只会荒谬透顶,愚蠢至极。
他热情澎湃,跃跃欲试,竟翻出了祖父穿过的盔甲。 这盔甲已尘封多年,七零八落。他打算加以修补,为己所 用。盔甲上灰垢沉积,锈迹斑斑,他就用水仔细擦洗;头盔有些残缺,他就找来内衬了薄铁片的纸板,做了个面具,又巧妙地将面具拴在头盔上。
好了!一切就绪。一天清晨,拉曼查村有史以来最为荒诞的人物诞生了。他就是身穿祖父破盔甲、胯下一匹老 龄马的“堂吉诃达”!再说这马儿,不但年事已高,而且骨瘦如柴,但“堂吉诃达”实在别无可骑,因而就在出发前,授予这马儿一个响亮的名字——“罗辛南帝”。 他自个儿也把名字改了,叫做“堂吉诃德”。这名字听起来更显浪漫,也更有骑士派头。不过离完美还差那么一点儿。堂吉诃德(现在我们得这么称呼他了!)记得,所有的骑士故事里,总有一位红颜佳人,激发着骑士的奉献精神,其情因佳人而燃烧,其臂膀也因佳人而强壮;每次凯旋,便将战利品献给佳人,博得红颜一笑,便是对自己的嘉奖。
想到这些,堂吉诃德有些伤感,想到自己就要成就伟业,竟无佳人可依,奈何此心交予谁?堂吉诃德决定,兹事体大,必须尽快找到这样一位佳人。他挑选了一位邻里村姑,给她取了个浪漫的名字——“达尔希妮”。他根据想象,赋予这位村姑华贵典雅。可怜这位少女,就这么占据了堂吉诃德的心扉,可她自己却毫不知情! 佳人已定,堂吉诃德便踏上征程。他一边走,一边自言自语着——“嗟夫!达尔希妮公主,俘获此心之佳丽!未曾见得红颜面,吾心悲矣!谨记乎,美人!此心忠诚可见,愿听差遣,一切苦痛,皆无悔也。”这番表白,对他而言充满诗意、合乎时宜,既然要仿旧时骑士,那就要去赞美佳人,歌颂其魅力无穷。
整整一天,堂吉诃德在空旷的村子里瞎转悠,竟发现一切平安无事。既无巨人出现,将他撂倒在地,用长矛狠狠刺他;也未遇见有姑娘身陷狼群,让他来个英雄救美;更未发现恶龙,鼻喷火焰,目眦尽裂,要与他决一死战。 此时,夜幕降临,他和马儿罗辛南帝已人困马乏,饥肠辘辘。正在惆怅,却见有一家小旅馆,就在路的转弯处。旅馆门口伫立着两位乡村妇女。与此同时,一旁的田地里,一位猪倌正吹响号角,召集猪群回圈。
“喔,”堂吉诃德说道,嘴角洋溢起满意的微笑,“此乃城堡也,两位佳丽立于门前,另有猪倌吹响号角,宣告骑士到访——此乃骑士之礼遇也!”再说那两位村妇,立于旅店门前,正欲招揽客人,却发现一位怪人,身披盔甲,甚是荒诞离奇,便立刻警觉起来,正要躲进屋子,不料堂吉诃德制止道:“请谅在下冒昧,二位夫人,休要慌张。”他想取下头盔行礼,遮板却盖住了大半个脸,“吾奉骑士之道,伤害尊贵夫人者,不可饶恕。”两位村妇听了,既感荒诞,又觉惊奇——事实上,她们不过是流浪者,位处社会底层,何来“尊贵夫人”?又见 堂吉诃德扮相滑稽,如骑士模样,遂起了念头,要戏弄他一番。正在此时,店主拖着肥硕身躯,颠颠儿地跑来,也要探个究竟。 只见堂吉诃德身着奇装,胯下一匹老马,摇摇欲坠,又见他言辞酸腐,花里胡哨。店主实在想笑,但与两位村妇一样,强装严肃,作为精明人,他眼里所见,乃是商机。 他将讥笑变成了赞美,转而大加赞赏堂吉诃德,并邀他进店休息,享用茶点。
堂吉诃德同意了,感谢其盛情邀请,对所谓“城堡主人”下马示敬。当然,除了他,还没有其他人这样称呼店主。店主将罗辛南帝牵入马厩,安顿妥当,堂吉诃德就请求两位“夫人”,为其卸除盔甲。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价