中西草:我的欧陆文学逍遥
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
20.69
4.3折
¥
48
全新
库存9件
作者邵毅平|责编:蒋逸征
出版社上海文化
ISBN9787553527062
出版时间2023-03
装帧其他
开本其他
定价48元
货号31717648
上书时间2024-10-13
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
邵毅平,复旦大学中文系教授、博士生导师,主要研究先秦秦汉文学、元明清文学、古代东亚中国文学接受史、东亚汉文学史等。著有《论衡研究》《中国古典文学论集》《诗骚一百句》《中日文学关系论集》《中国文学中的商人世界》《东洋的幻象》《今月集:国学与杂学随笔》《远西草——我的法国文学旅情》《西洋的幻象》等。
目录
目录
小城故事
时间的俘虏
生命的重与轻
另一辆马车
到布拉格去
受辱的妻子
昨日的世界
洛丽塔与拉拉
笼子寻鸟
红袖添香
主编的回信
我了解他们
借东风
睡美人
无用之为用
偶然性
叙事的轻与重
雕像锃亮处
“疯”画家
奥勃洛摩夫性格
君子远庖厨
灯塔看守人
小石头
理想国
有其子必有其父
爱伦堡看中国
共谋关系
译者无权改动
普希金未能免俗
一首波兰歌
“下流的诽谤诗”
哥萨克与犹太人
大义灭子
战争与母亲
白天不懂夜的黑
残酷的选择
薛西斯的朋友
忧天不止杞人
母亲终于在场
母亲始终在场
最后一封信
老人
一枚钻戒
中国情人
中国北方的情人
往西看,往东看
跋
内容摘要
《中西草:我的欧陆文学逍遥》收录复旦大学邵毅平教授所撰欧陆文学笔记,如《到布拉格去》《奥勃洛摩夫性格》《普希金未能免俗》《一首波兰歌》等,共四十六篇。本书研究的对象扩展到了欧陆各国文学,尤其是中东欧和俄苏的经典文学,同时也不时引入中国文学,以为比较文学的对象和参照的基点。作者通晓多国语言,是比较文学资深专家,多年来踏访欧洲,实地探寻文学踪迹,将世界文学纳入整体格局,融会贯通地发表个人新见。
精彩内容
时间的俘虏日瓦戈医生死了,他在电车上突发了心脏病。他乘坐的那辆电车走走停停,第十次被一个步行的老妇人赶过。她是麦柳泽耶夫来的弗列莉小姐,十二年前就认识日瓦戈。那还是在一战中,日瓦戈和拉拉在她那儿救治过伤员,她以为他俩应该相爱。她是瑞典人,二十年来一直申请回国,直到最近才获批准,她到莫斯科是办理离境签证的,这天她去本国大使馆取护照。她一点儿也不知道,她赶过了电车上的日瓦戈,在寿命上也超过了他。
日瓦戈的遗体被运到了卡麦尔格尔胡同,停柩在他最后住过的房间里。二十八年前的圣诞夜,他去参加聚会途中,曾经过这条胡同,看到了这间房间,它的窗台上燃烧着一支蜡烛,玻璃窗上冰凌融化出了一个圆圈;而在房间里,拉拉正与其未来的丈夫谈话,然后要去枪击她这辈子的“灾星”。墙里秋千墙外道,墙外行人墙里佳人,都还没有走入对方的生活。
在瓦雷金诺受骗离开日瓦戈的拉拉,时隔十多年后回到了莫斯科,下意识地走到了卡麦尔格尔胡同,走到了她丈夫曾经住过的房间,那是她当年亲自替他租来的,里面每一个细节她都感到珍贵。可是她吃了一惊:房门大开,里面那么多人,还停着一口棺材,而死者正是日瓦戈。她走进了房间,所有的人,不论是坐着的、站着的还是在走动的,包括玛丽娜(日瓦戈的现任妻子),都一言不发,像有默契似的给她让路,走到房间外面,并且关上了门,只留下她一个人。她用自己的身体、自己的头、自己的胸膛、自己的心灵以及像心灵一样宽大的双臂紧紧抱住棺材、鲜花和他的遗体,边哭边诉说,与他告别……也许,这也是日瓦戈和拉拉的创造者设想的自己的身后场景?后来帕斯捷尔纳克去世时,他的拉拉,伊文斯卡娅,与他单独告别的场面,宛如小说中场景的再现。“是的,一切都成真了,最糟糕的一切。一切都按照这部不祥的小说所写的进行。它真的在我们的生活中扮演了一个悲剧性的角色,把一切都吸入自身之内。”(伊文斯卡娅《时间的俘虏》,1978)不过,帕斯捷尔纳克大概不会想到,在两天后他的葬礼上,伊文斯卡娅无法守在他的灵柩旁,而是只能随着人潮匆匆看他一眼。
“我的到来伴随着窃窃私语,和半转过身好奇的目光……很少有人理解我……人越来越多,迎着人潮站在那里保持不动非常困难,我从房子对面的门廊离开……我在帕斯捷尔纳克别墅的窗外坐下……窗后是一场告别。我的爱人躺在那里,和所有来看他的人完全疏远了。而我坐在我的上了锁的门前。”(同上)“我和妈妈在门廊旁边的土台上坐下。我们好像发了呆,就这样大概坐了一小时……母亲仿佛一直处于梦幻之中。她不能进屋去灵柩旁待着——那儿有‘家人’值守。她靠在门廊旁土台上蜷缩的身影显然让许多人感到伤心,但谁也不敢把这话说出来。只有一个人走到她面前,把她视为遗孀,吻了她的手,然后坐在她身边。她立刻歇斯底里地号啕大哭起来。他讲了俄国残酷历史上的一些事情,谈到俄国如何安葬自己的诗人们……总之一句话,他说了些普普通通的话,但正是说给她听的,这件事对她十分重要。”(伊梅利亚诺娃《波塔波夫胡同传奇》,1997)“我想和您一起从他的棺材前走过。”他说着,把她扶起来,绕着棺材走了一圈……悼念人潮中这位行侠仗义、救危济困的愁容骑士,也有着一张堂吉诃德式的干瘦苦涩的脸,他就是无数读者喜欢的《金蔷薇》(1955)的作者帕乌斯托夫斯基。果然人如其文,他有一颗金子般的心,在那个残酷的年代,他保持了善良和真诚。
我把这个细节分享给了几位《金蔷薇》的爱好者,其中有位朋友回复我说:“我希望能有机会做出帕乌斯托夫斯基对伊文斯卡娅那样的事来。”(帕斯捷尔纳克《日瓦戈医生》,力冈、冀刚译。伊文斯卡娅《时间的俘虏》、伊梅利亚诺娃《波塔波夫胡同传奇》,李莎、黄柱宇、唐伯讷译。)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价