史记(经典直读本)(精)/国学典藏
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
29.11
5.8折
¥
49.8
全新
库存16件
作者(西汉)司马迁|译者:陈书良//周柳燕
出版社作家
ISBN9787506394727
出版时间2017-07
装帧其他
开本其他
定价49.8元
货号3904684
上书时间2024-10-13
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
司马迁的《史记》既是一部经典巨著,同时卷帙浩繁,对于普通读者太过庞大。因此本书编者陈书良先生经过反复筛选,精选其中的18篇极有特色的文章,让读者在最短的时间内领略真正的史学大师的文采与其内心世界的广博精深。
书中,陈书良先生对每一篇作品都进行了精心的翻译,采用文白对读的方式排列,同时删去古注,更加直观流畅,标示清晰,一目了然,适合生活节奏快的现代人阅读。
作者简介
司马迁,字子长,西汉夏阳(今陕西韩城南)人,是我国西汉伟大的文学家、思想家、史学家。毕生所著的《史记》,记事起于传说的皇帝,迄于汉武帝,共计三千多年的历史,全书共一百三十篇,五十多万字,是我国第一部纪传体通史,被鲁迅称为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
《史记》既是历史的纪实,又具有相当高的文学价值。《史记》的叙事简炼生动,尤其是富有戏剧性的场景描写,大大增加了作品的吸引力。语言朴素凝练,庄谐有致,被称为“古文”的最高成就。
目录
五帝本纪
项羽本纪
高祖本纪
越王勾践世家
孔子世家
陈涉世家
留侯世家
伍子胥列传
苏秦列传
孟尝君列传
廉颇蔺相如列传
屈原贾生列传
淮阴侯列传
李将军列传
游侠列传
滑稽列传
货殖列传
太史公自序
内容摘要
《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为“二十四史”之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年共3000多年的历史。与后来的《汉书》《后汉书》《三国志》合称“前四史”。
本书从《史记》中选出十八篇,供初学者学习。在编排方面,略去注释,采用双栏文白对照的形式,这种形式类似“直读”,读者可以“不求甚解”地欣赏太史公的典雅美妙的文章。
本书由陈书良、周柳燕译。
精彩内容
黄帝是少典氏的后代,姓公孙,名轩辕,生下来就神奇灵异,在襁褓中能言语,幼小伶俐,长大厚重勤勉,成年后聪明通达。
轩辕的时候,炎帝神农氏的势力已经衰微。诸侯问互相侵伐,残害百姓,神农氏却无力征讨。于是轩辕不断用兵,以武力征讨不来朝贡的诸侯,四方诸侯都来臣服于他。但蚩尤最为残暴,一时还没有力量去讨伐他。
炎帝准备侵犯诸侯,不得人心,因而诸侯都来归顺轩辕。轩辕于是规范道德,约束军纪,顺应四时五方的自然现象,种植五谷,安抚百姓,丈量土地;驯服熊、罴、貔、貅、躯、虎等猛兽,用于与炎帝战于阪泉之野。三度交战,终于实现了他打败炎帝的壮志。
蚩尤作乱,不听从命令,于是轩辕向四方诸侯征
集军队,与蚩尤战于涿鹿的郊野,生擒蚩尤,并把他杀死。四方诸侯都尊轩辕为天子,以取代神农氏,这就是黄帝。天下有不顺从命令的,黄帝便去征伐;平定之后,便离去。披荆斩棘,开山通道,没有过一天安适的日子。
黄帝向东边到达大海边,登上丸山和东岳泰山;向西边到达空桐,登上鸡头山;向南边到达长江,登上熊山、湘山;向北边驱逐荤粥(古代民族),与诸侯在釜山相会,并建都于涿鹿山下的平地。平时迁徙往来,没有固定的居所;走到哪里,就在哪里扎营以自卫。百官都用云命名,军队称云师。设立左右大监,以监察万国。万国协和,而行鬼神山JIJ的祭祀和封禅之礼,黄帝亲临主持的居多数。获得宝鼎,用蓍草推算历数,预测未来的节气朔望。任用风后、力牧、常先、大鸿等臣相,治理人民。顺应天地四时的纲纪,推测阴阳五行的变化,讲解死生的道理,论述存亡的原因。按照季节种植百谷草木,教化及于鸟兽昆虫,遍布于日月、星辰、水波、土石、金玉,勤劳心力耳目,节用水火财物。黄龙地螟出现,具有土德的祥兆,所以号称黄帝。
黄帝有二十五个儿子,得到了姓的只有十四个。
黄帝住在轩辕之丘,娶西陵氏的女儿为妻,这就是嫘祖。嫘祖是黄帝的正妃,生了两个孩子,他们的后代都曾掌有天下:一个是玄嚣,就是青阳,青阳降为诸侯,住在长江;另一人是昌意,分封为诸侯,住在若水。昌意娶蜀山氏女儿名叫昌仆的为妻,生高阳,高阳有大德于民。黄帝死后,葬于桥山,他的孙子也就是昌意的儿子高阳继承帝位,这就是帝颛顼。
帝颛顼名高阳,是黄帝的孙子,也就是昌意的儿子。他沉静渊深而有智谋,清明通达而知事理,生养财物以尽地利,顺时行事执行天道,凭依鬼神以制公义,调理五行以教化,洁净虔诚以祭祀。其领域北到幽陵,南到交5止,西到流沙,东到蟠木。动物或植物,大神或小神,只要是日月所能照临的,莫不归属于他。
帝颛顼的儿子名叫穷蝉。颛项死,玄嚣的孙子高辛继立帝位,这就是帝喾。
帝喾高辛是黄帝的曾孙。高辛的父亲是娇极,娇极的父亲是玄嚣,玄嚣的父亲就是黄帝。自玄嚣到娇极,都没有得到帝位,到高辛才即帝位。高辛是颛顼
的侄子。
高辛生下来便神奇灵异,会说自己的名字。即位后,他广施恩泽,利及万物,却不为自己。闻言而辨,能洞悉远方;见事而察,能烛照幽微。他顺应上天的旨意,知道人民的急需。仁厚而威严,慈爱而笃实,修身而天下景仰。他取地之财物而节制使用,教养百姓而顺性利导,观测日月的运行而致其迎送之礼,宣扬鬼神的道理而恭敬奉祀。他的颜面和穆,他的品
德高尚,他的举止适时,他的穿着普通。帝喾秉持中庸之道而平治天下,凡是日月所照、风雨所至的地方,没有不来听命的。
帝喾娶陈锋氏的女儿,生放勋;娶炽訾氏的女儿,生挚。帝喾去世,挚继承帝位。帝挚在位没有政绩,他死后其弟放勋继立,这就是帝尧。
帝尧就是放勋。他的仁德如天大,他的智慧如神般微妙。接近他如太阳般和煦,远望他如云彩般绚丽。他富有而不骄纵,显贵而不惰慢。他戴黄色冠冕,穿黑色朝服,乘红色车,驾白色马。他能弘扬顺从美德,亲密各族。各族和睦之后,又明确划分百官的职责。于是百官的治绩卓著,也团结了天下诸侯。
帝尧于是命令羲氏、和氏主管天官,恭敬地顺应上天。考察日月星辰的运行,定出一年的历法,敬谨地把时令传授给百姓。命令羲仲住在郁夷叫呖谷的地方,敬谨地迎接旭日的初升,管理督导春季的耕种。
日夜的长度均等,傍晚鸟星在正南方出现,依据此一
景象来定准春分的日子。人民于是都分散到田野里,鸟兽也在生育交尾。再命令羲叔住在南方大交山,管理督导夏季的农作,敬谨的祀日并记下日影。白天最
长,傍晚火星在正南方出现,依据此一景象来定准夏至的日子。人民于是尽全力助耕,鸟兽的羽毛也变得稀疏了。再命令和仲住在西方叫昧谷的地方,敬谨地恭送太阳的隐没,管理督导秋收。日夜的长度均等,傍晚虚星在正南方出现,依据此景象来定准秋分的日子。人民于是喜悦和乐,鸟兽也生长出新的羽毛。再命令和叔住在北方叫幽都的地方,管理考察农作物的储藏。白天最短,傍晚昴星在正南方出现,依据此景象来定准冬至的日子。人民于是都留在室中取暖,鸟
兽的羽毛也长得茸茸的。确定一年为三百六十六天,又用置闰的减差法来调整四时的误差。帝尧严格整饬百官,使各种事业都欣欣向荣。
尧说:“谁可以接替我治理国事?”放齐说:“嗣子丹朱通达明理,可以继任。”尧说:“唉!顽劣好讼的人,不能用。”尧又说:“还有谁可以?”谵兜说:“共工遍揽事务,颇见成绩,可以用。”尧说:“共工巧言善辩,而用心邪僻,行似恭敬,却连天都敢欺谩,不能用。”尧又说:“啊,四岳(四方诸侯之长),滚滚洪水漫天而来,浩浩荡荡地包围了群山,淹没了丘陵,老百姓忧心忡忡,有谁能去治理呢?”四岳说:“鲧可以。”尧说:“鲧这人违背命令,残害同类,不可以。”大家都说:“先用用看吧,真的不行再撤换。”尧接受了他们的意见,用鲧治水,九年下来,治水的事业没有一点儿成绩。
P1-7
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价