• 舞姬(日汉对照精装插图版有声版)(精)/日本名家经典文库
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

舞姬(日汉对照精装插图版有声版)(精)/日本名家经典文库

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

18.78 4.7折 39.8 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(日)森鸥外|总主编:岳远坤|译者:岳远坤

出版社世界图书出版公司

ISBN9787519256357

出版时间2019-04

装帧其他

开本其他

定价39.8元

货号30652933

上书时间2024-10-13

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 在日本近现代文学史上,森鸥外是与夏目漱石并肩的文学巨匠。本书稿收录了“鸥外文学”中极为重要的“留德三部曲”,即《舞姬》《泡沫记》和《信使》。日语原文较难,但文字优美,运用了大量的汉字及汉文典故,中文译稿也较好地抓住了这一特点,译文风格贴近原文。读者可通过文本细读的方式欣赏森鸥外的文学特点,同时提升日语的阅读理解水平。

作者简介
岳远坤,1981年出生于山东。毕业于北京外国语大学北京日本学研究中心文学专业,获文学博士学位。2005年底开始从事日本文学翻译,2011年因《德川家康》第十三部的翻译获“第十八届野间文艺翻译奖”。主要译有《德川家康》、《坂本龙马》、《新参者》、《名侦探的守则》、《起风了》、《没有女人的男人们》(合译)等十余部。

目录
舞姬
泡沫记
信使
编后记

内容摘要
 留德青年丰太郎在柏林结识了家境贫寒的舞女爱丽丝,两人产生了纯洁的爱情,却不得不屈服于封建官僚势力的压制,最终酿成悲剧。森鸥外著的《舞姬》采用自白体,根据作者留德经历演绎而成,堪称一
部忏悔录。
作为日本浪漫主义文学开创者,森鸥外与夏目漱石、芥川龙之介并称为日本近代文学三大文豪。本书精选其最负盛名的留德三部曲《舞姬》《泡沫记》《信使》,以及中篇小说代表作《雁》。无论是叙写充满异国风情的留德生活,还是保留封建残余的日本社会现状,都围绕着个人与专制的矛盾展开,笔触唯美而哀伤,可渭现代人迈向自由与进步的精神蜕变史。

精彩内容
 舞姬煤炭早已装上了船。中等舱的桌边鸦雀无声。只有白炽灯光华灿烂,徒然照亮空荡荡的客舱。夜夜在此打牌的人,今晚也住进了酒店,留在船上的只有我一个人。
那已经是五年前的事了。我得以实现平生的夙愿,奉官命留洋,来到这个西贡港口时,眼见耳闻,无一不以为新鲜。每日信笔撰写游记凡数千言,载诸报端,受到世人的追捧。然而现在看来。其中不是表达了一些浅薄幼稚的思想,就是不知夭高地厚地大放厥词。如若不然,则是少见多怪地记录了一些原本稀松平常的动植物、金石器物,以及当地的风俗等,真不知曾如何见笑于方家。此次出发前为写日记而买的小本子,依然一字未写。这是因为我在德国留学期间养成了一种“处事不惊”的性情吗?不,其实另有缘故。
的确,如今东归的我,已非当年西渡时的我了。学问上虽仍有许多不尽如人意之处,可我却体会了浮世的艰辛,领悟到人心的叵测,别人自不必说,就是我和我的心,也是变幻无常的。昨是而今非,这一瞬间的感触,写下来又能拿给谁看?日记没有写成的原因,在此?不,其实另有缘故。
啊,离开布林迪西港,转眼已有二十余日。一般来说,人们在航海旅行时,即便初次见面,也会互相结交攀谈,聊慰旅途的苦闷。而我却假托微恙,在客房中闭门不出,与同行的人也很少交谈,因为我正为一件不为人知的恨事而烦恼。此恨起初犹如一抹流云掠过心头,令我对瑞士的山色视而不见,也无意留心意大利的古迹,后来则使我产生悲观厌世之情,身负九曲回肠之痛。而今它则凝结于内心深处,化作一点阴霾。然而,每当读信或睹物之时,它便像镜中的影子,应声的回响,唤起我无限的怀旧之情,屡屡折磨我的心。啊,此恨当如何消解?若为别的恨事,吟诗作歌后,心情或许还能变得舒畅,而唯独此恨深深扎根于我的心中,难以排解。纵然如此,但今夜四顾无人,离侍应生来熄灯应还有一段时间,干脆录其大概,缀而成文吧。
我自幼接受严格的庭训,因此虽早年丧父,学业却不曾荒废。无论是在旧藩的学馆,还是到东京读预科时,或考入大学的法学部之后,我——太田丰太郎都一直名列年级之首。因此,以独子为人生寄托的母亲似也感到欣慰。
我十九岁时获学士称号。听说大学成立后直至当时。尚无第二人获此殊荣。毕业后,我到某省任职,将老家的母亲接到京城,度过了三年快乐的时光。长官颇赏识我,命我“出洋考察部门事务”。我以为这是显姓扬名的大好时机。内心备感振奋,辞别年逾五十的母亲也未感到特别悲伤,匆匆离开了家门,千里边边来到了柏林都。
我胸怀模糊的功名之念和惯于约束的勉学力。忽然间来到这个欧洲新兴大都市的中心。那是何等的光彩,刺入我的眼睛。又是何等的色泽,迷惑我的心。这条大街的名字译为“菩提树下”,原以为必是个幽静之处。可来到这“大道直如发”的安特·登·林登大街时,才发现事实并非如此。瞧,两旁的石板人行道上,到处都是成双入对的

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP