猎人笔记/名著课程化(整本书阅读丛书)
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
18.05
4.7折
¥
38.5
全新
库存13件
作者[俄]屠格涅夫 著
出版社人民文学出版社
ISBN9787020156092
出版时间2021-07
装帧平装
开本16开
定价38.5元
货号31204230
上书时间2024-10-12
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
屠格涅夫(1818—1883),十九世纪俄国杰出的现实主义作家,与列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基一起被称为“俄国文学的三巨头”,代表作有《猎人笔记》《前夜》《父与子》等。
目录
编者的话
霍里和卡利内奇
叶尔莫莱和磨坊主妇
莓泉
县城的医生
我的邻居拉季洛夫
独院小地主奥夫夏尼科夫
利哥夫
白净草原
美人梅奇河的卡西扬
总管
事务所
孤狼
两地主
列别迪扬
塔季扬娜·鲍里索夫娜和她的侄儿
死
歌手
彼得·彼得罗维奇·卡拉塔耶夫
约会
施格雷县的哈姆莱特
切尔托普哈诺夫和涅多皮尤斯金
切尔托普哈诺夫的结局
活尸
车轮子响
树林和草原
阅读评估
阅读链接
内容摘要
《猎人笔记》使屠格涅夫蜚声文坛。作品以俄罗斯的山川风物为背景,通过一个猎人游猎期间的见闻,广泛描绘了农奴和地主的群像与生活。语言优美、生动、凝练而富有音乐感,对俄国文学语言发展有巨大影响。
精彩内容
【导读】别林斯基在评价《霍里和卡利内奇》时说,屠格涅夫“从那在他之前从来没有人接触过的方面接触到民众”。这个故事讲的是“我”到日兹德拉县去打猎,结识了小地主波卢特金,并由他认识了佃农霍里和卡利内奇。他们的性格各不相同,但又互相补充,体现了俄罗斯农民卓越的创造才能和美好的精神境界。阅读中要有意识地找一找作者是从哪些方面来写他们的不同之处的。
凡是从波尔霍夫县来到日兹德拉县的人,对于奥廖尔省人和卡卢加省人的素质的显著差异,大概都会惊讶的。奥廖尔的农人身材不高,背有点儿驼,神情阴郁,蹙着眉头看人,住在白杨木造的破旧的棚屋里,服着劳役,他们不做买卖,吃得很差,穿的是树皮鞋;卡卢加的代役租农民就不然,他们住的是松木造的宽敞的农舍,身材高大,眼神大胆而愉快,脸色白净;他们贩卖黄油和焦油,每逢节日总穿长统靴。奥廖尔的村庄(我们说的是奥廖尔省的东部)大都位在耕地的中央,不知怎样变成了污泥池的峡谷的旁边。除了随时准备效劳的几株爆竹柳和两三株瘦白桦树之外,一俄里周围连小树也看不见一棵;屋子紧靠着屋子;屋顶上盖着腐烂的麦秆……卡卢加的村庄就不然,大部分周围都是树林;屋子的位置较为疏朗而整齐,屋顶上盖着木板;大门紧闭,后院的篱笆并不散乱,也不向外倾倒,不会招呼过路的猪进来做客……在猎人看来,卡卢加省也较好。在奥廖尔省,再过五年光景,最后一批树林和大片的灌木丛林势将消失,沼地也将绝迹;卡卢加省就同它相反,禁林绵延数百俄里,沼地有数十俄里,珍贵的松鸡尚未绝迹,温良的大鹬还可看到,忙碌的沙鸡突然飞起,使得猎人和狗又欢喜,又吃惊。
我有一次到日兹德拉县去打猎,在野外遇见卡卢加省的一个小地主波卢特金,和他结识了。
【批注】结识地主波卢特金,并由他引出本文的主人公之一霍里。
他酷爱打猎,因而堪称一个出色的人。他的确也有一些弱点:例如,他曾向省里所有豪富的小姐求婚,遭到拒绝,不准上门,便怀着悲痛的心情向所有的朋友和熟人诉苦,而对于小姐们的父母,他照旧把自己果园里的酸桃子和其他未成熟的果子当作礼物送过去;他喜欢重复讲述同一个笑话,这笑话尽管波卢特金先生自己认为很有意义,其实却从来不曾使任何人发笑过;他赞扬阿基姆·纳希莫夫的作品和小说《平娜》;他说话口吃,把自己的狗称为天文学家;他把但是说成但系,他家里采用法国式烹调,这种烹调的秘诀,据他的厨子的理解,在于使每种食物的天然滋味完全改变;肉经过这能手的烹调带有鱼味,鱼带有蘑菇味,通心粉带有火药味;不过任何一根胡萝卜,不切成菱形或梯形,决不放进汤里。然而除了这些为数不多而又无关重要的缺点之外,波卢特金先生,如前所说,是一个出色的人。
我同波卢特金先生相识的第一天,他就邀我到他家里去宿夜。
“到我家里大约有五俄里,”他说,“步行是太远了;让我们先到霍里家去吧。”(读者谅必会允许我不照样传达他的口吃。)“霍里是谁呀?”“是我的佃农,……他家离这儿很近。”我们就到霍里家去。在树林中央一块清理过、耕作过的空地上,孤零零地矗立着霍里的庄园。这庄园包括几间松木结构的屋子,用栅栏连结起来,正屋的前面有一间用细柱子支撑着的披屋。我们走进去,看见一个二十来岁的、身材漂亮的年轻小伙子。
“啊,费佳!霍里在家吗?”波卢特金先生问他。
“不在家。霍里进城去了,”小伙子微笑着回答,露出一排雪白的牙齿,“要准备马车吗?”“是的,老弟,要马车。还要给我们拿点克瓦斯一种清凉饮料。来。”我们走进屋里。原木叠成的清洁的壁上,一张苏兹达尔的画片苏兹达尔是乌拉基米尔省里的一个县,其地出产廉价的木版画。也没有贴;在屋角里,在穿着
【批注】这一段描写很有趣味,“没有……也没有”的句式很整齐,茶婆虫与蟑螂一动一静,敏捷和沉思既是它们自身的属性,又因拟人的使用而显得生动有趣。
【思考】干净的环境,有条理的摆设,上好的克瓦斯,大块的面包……这些描写对塑造霍里有什么作用呢?
银质衣饰的沉重的圣像前面,点着一盏神灯;菩提树木的桌子是不久以前刮洗干净的;原木中间和窗子的侧框上,没有敏捷的茶婆虫钻来钻去,也没有沉思似的蟑螂隐藏着。那年轻小伙子很快就走出来了,拿来一只装满上好克瓦斯的白色大杯子、一大块小麦面包和装着一打腌黄瓜的木钵。他把这些食物统统摆在桌上,身子靠在门边,然后带着微笑不时地向我们看。我们还没有吃完点心,马车已经在阶前响动了。我们走出去。一个大约十五岁、头发鬈曲、双颊红润的男孩坐在车上当马车夫,很费力地勒住一匹肥壮的花斑公马。马车的周围,站着六个相貌十分相像而又很像费佳的、身材魁梧的小伙子。“都是霍里的孩子!”波卢特金说。“都是小霍里,”费佳接着说,他已经跟着我们走出来,到了台阶上,“还没有到齐呢,波塔普在林子里,西多尔跟老霍里进城去了……当心啊,瓦夏,”他转向马车夫继续说,“要跑得快啊:送的是老爷呢。不过,震动得厉害时要当心,走得慢些;不然,弄坏了车子,震坏了老爷的肚子!”别的小霍里听到了费佳的俏皮话都微微一笑。“让天文学家坐上来!”波卢特金先生神气地喊一声。费佳兴冲冲地高举起那只勉强带笑的狗,把它放在车子底部。瓦夏放松缰绳。我们的马车开动了。“这是我的事务所,”波卢特金先生指着一所矮小的房子,突然对我说,“要不要去看看?”
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价