傲慢与偏见(精)
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
5.35
2.2折
¥
24
全新
库存75件
作者(英)奥斯丁|译者:张经浩
出版社中国文联
ISBN9787519006303
出版时间2015-11
装帧精装
开本32开
定价24元
货号3459772
上书时间2024-10-12
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
本系列外国文学名著,译者均为国内知名翻译家,不乏李玉民、郑克鲁、陈筱卿、宋兆霖等名家译作。译文水平堪称国内一流。由英国奥斯丁所著、张经浩翻译的《傲慢与偏见(精)》一书采用国外进口特种纸做内封,色彩还原度极高的无光铜做护封,国内顶级精装流水线装订。是您送礼、收藏、阅读之首选。本书内文纸采用进口加厚纸张印刷,颜色适中,保护视力。印刷采用环保大豆油墨印刷。此外,书中配有若干幅名家插画,读来赏心悦目。
作者简介
张经浩,中国翻译协会官方认可的资深翻译家。1942年生于湖南省长沙市,1964年湖南师范学院英语专业本科毕业,1993年获教授职称。先后任教于江西师范大学、湖南师范大学、上海理工大学。译著有:《冰岛迷雾》《爱玛》《世界名作家小小说精华》《欧·亨利短篇小说全集》《司各特短篇小说选》《傲慢与偏见》《马丁·伊登》《简·爱》,共424万2千字。专著与编著有:《简明英语语法》《英语常用同义词解说》《译论》《名家名论名译》,共87万4千字。在核心杂志发表论文17篇,其中《翻译学:一个未圆与难圆的梦》《与奈达的一次翻译笔谈》在我国翻译界引起很大反响。
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第四十八章
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
内容摘要
由英国奥斯丁所著、张经浩翻译的《傲慢与偏见
(精)》一书表达了既反对为金钱而结婚,也反对把婚姻当成儿戏这一主题,比较强调感情对于缔结理想的婚姻的重要性。小说的情节曲折,富有喜剧性,语言清丽流畅,机智幽默,是奥斯丁小说中最受欢迎的一部作品。
精彩内容
第一章有钱的单身汉必定想娶亲,这条真理无人不晓。
这种人初到一地时,左邻右舍家家都会想他理所
当然应归自己哪个女儿所有。
一天,贝内特先生的太太问他道:“亲爱的,内瑟菲尔德园已经租出去了,你听说了吗?”贝内特先生说还没有。
太太接着道:“当真租出去了。朗太太刚刚来过,我全是听她说的。”贝内特先生没有吭声。
他太太忍不住提高嗓门说:“是谁租了你就不想知道吗?”“是你想说给我听,我又没说不愿听。”这一来贝内特太太来了劲。
“哼,告诉你吧,亲爱的,听朗太太说,租下内瑟菲尔德的是个年轻人,很有钱。”“这人姓什么?”“宾利。”“结了婚还是单身?”“哟,单身,一年四五千镑收入。我们几个女儿的福气来了!”“这跟她们有什么相关?”贝内特太太说道:“你怎么这样讨人嫌?你明知故问,哪会不知道我在盘算着把哪个女儿嫁给他”“难道他搬到这里来就是为了这桩事?”“这桩事!胡说!不过呢,他看中我们的哪个女儿倒很可能。所以,等他一来,你非得拜访一趟不可。”“我去一趟没有必要,你可以带着几个女儿去。
要不然,你让她们自己去。要论长相漂亮,你跟她们哪个比都不差,你们一道去,宾利先生最看得中的倒可能是你。”“得了吧,你是想奉承我。当年我确实长得漂亮,可是现在我没什么可夸了。”“到了这种地步,一个女人大概也没多少漂亮好想了。”“这事就别谈了吧,但是等宾利先生搬来了以后,无论如何你得去看看他。”“老实说吧,这我可不会答应。”“你就不为几个女儿着想?你非去不可,你不去我们母女没法上他的门。”“你也太顾虑重重了。我可以肯定,宾利先生见
到你一定高兴。我写几行字让你带去,就告诉他,无论他挑中哪个女儿,我都打心底里乐意他娶过去,只不过在信里我得替小宝贝利齐特地美百两司。”“这种事我看你别干为好。与几个姐妹比,利齐并没有哪点强。论漂亮,我看她绝对赶不上简一半,论活泼,她又及不到莉迪亚一半,可是你总对她存着
偏心。”“她们没一个有多少值得夸的,”贝内特先生说,“全都傻乎乎,姐姐妹妹几个就数利齐比起来有几分聪明。”“你怎么能把自己的亲生女儿贬得这样低?你就爱说惹我生气的话。明明知道我的神经受不起刺激,你偏不体贴我。”“亲爱的,我老惦记着的就是你的神经。你一谈起神经就心焦,至少这二十年里我听得多了。”“哎,我的苦处你哪里会知道。”“可是我总希望你的毛病会好,活着看到好些一
年有四千镑收入的富家子弟搬到这地方来。要是有二十个搬来,我都要登门拜访。”贝内特先生就是这么个怪物,他太太与他相处了二十三年都没有能够摸清楚他性格的底细。太太的头脑没那么顶用。一遇不顺心的事,就以为神经出了毛病。她一生的大事是把几个女儿嫁出去。(P1-3)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价