• 沙地屯/世界名著名译文库
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

沙地屯/世界名著名译文库

①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。

10.46 4.2折 25 全新

仅1件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英国)简·奥斯丁|总主编:柳鸣九|译者:常立//车振华

出版社江西教育

ISBN9787539287560

出版时间2016-08

装帧其他

开本其他

定价25元

货号3591363

上书时间2024-10-12

倒爷图书专营店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 简·奥斯丁是英国著名女性小说家。她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地,对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚平起平坐”的作家。本书收录了其未完成的遗作《沙地屯》和其生前从未发表的早期作品《苏珊夫人》,是阅读奥斯丁不可不读的珍贵版本。

作者简介
常立,车振华夫人,作家常风之女,太原师范学院外语系教授。
车振华,山西省社科院研究员,山西省政府参事。
柳鸣九,1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。
柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾著有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。
简·奥斯丁(JaneAusten,1775—1817),英国小说家。十一二岁时,便开始以写作为乐事。由于她居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围世界的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和田园风光,并通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。她的作品从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起到了良好的作用,在英国小说发展史上有承上启下的意义。
主要代表作有《理智与情感》(1811)、《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德庄园》(1814)、《爱玛》(1815)、《诺桑觉寺》(1818)和《劝导》(1818)。

目录
沙地屯
苏珊夫人

内容摘要
 本书包括简·奥斯丁未完成的长篇小说《沙地屯》和中篇小说《苏珊夫人》。《沙地屯》是奥斯丁的临终之作,只写完十二章便去世。《苏珊夫人》是奥斯丁早起的一部书信体小说,描述了寡妇苏珊夫人为自己寻找新的丈夫,并且也决定要将自己的女儿也嫁
出去的计划,充分显示了奥斯丁的讽刺特点。另外,此书充分展示了她对人物心理准确把握,具有奥斯丁
式的令人意想不到的结尾。

精彩内容
 事实是,在更加直率的交谈中,他向他们吐露了他差不多三十五岁,早就结婚了,结婚已经七年了,过得非常幸福美满,家里还有四个可爱的孩子。也就是说他的家庭是一个体面的家庭,虽然说不上富甲一
方,可家道殷实,生活过得也是满舒适的。他没有职业——作为家庭的长子,他继承了家里的财产,那是两三代人经营和积累起来留给他的。也就是说,他还有两个弟弟和两个姐妹,全都自立了,可全都未婚——事实上,他的大弟弟继承了旁系亲属的财产,和他一样生活得很体面。
他离开大道不走,去打听一位刊登广告的外科医生,其目的也都如实道来:并非出于医治他的脚踝扭伤的考虑,也不是想到有这样一位外科医生可以给他随时医治外伤,也不是(例如黑伍德先生一开头随便猜想的)要与那位医生建立某种合作关系;其初衷只不过是要在沙地屯安置一名医务人员,就是那则广告的内容引诱得他期待能在威灵敦实现他这一愿望。他相信有一名医生近在手边这一优越条件,一定能极大地促进该地区的繁荣,会带来许多实际好处——事实上前程看好一定能使他财源滚滚;除此以外其他什么都不需要了。他有足够的理由相信有一家人去年没能来沙地屯就是因为这个缘故,而且可能还有很多人家也是如此;还有他自己的妹妹们,她们都不幸疾病缠身,他迫切希望能在今年夏天把她们弄到沙地屯来,然而她们却不敢孤注一掷贸然前往一个她们得不到便捷的医疗服务的地方。
大体上说,帕克先生显然是一个温和厚道、顾及家庭的人,他钟爱妻子、孩子、弟弟和妹妹们——他看起来心地善良——慷慨大度,有绅士风度,知足常乐——性情快活,自信豁达,不过他的想象力要高于他的判断力。而帕克太太显然也是一样的温文尔雅,厚道善良,脾气平和,是一个悟性极高的男人的最规规矩矩的妻子,但是却缺乏提供比较冷静的意见的能力——那正是她自己的丈夫有时需要的。所以她在每一件事情上对丈夫都是唯唯诺诺,无论是他拿着自己的财产去冒险还是扭了他的脚踝,她都是一样的一无用处。
对于他来说,沙地屯是他的又一个妻子和四个孩子——对他来说简直是差不多的宝贵,而且当然还要
更加让他操心费神。一提到沙地屯他就滔滔不绝,简
直成了他生活的最高目标,不仅是因为那是他的出生
地、那里有他的祖产、那里是他的家,沙地屯就是他的金矿、他的一张巨额彩票、他的一张最大的司派克投机王牌,就是他须臾不可离身的马形道具,沙地屯就是他的事业、他的希望和他的未来。他极为渴望吸引他的威灵敦的好朋友们都到那里一游;他在游说这件事上所花的那番努力,是非常至诚毫无私欲的,非常让人感动。
他想要得到他们前来拜访的许诺——他自己的府邸能招待多少人他就要请多少人去,就跟他一道去沙地屯能多早就多早——而且他们家的人都显而易见地很健康——他已经预料到他们中的每一个人肯定都能大大受益于海边的空气。他坚信不疑的是,没有一个人能真正感到良好,没有一个人(由于偶然的运动,外表上一时看起来无论是多么的气色不错和身体健康)能够真正永葆一直健康的状况,如果他一年中不去海边至少消磨六个星期的话。海滨的空气再加上海水浴对于每个人来说几乎都是必不可少的,这二者中无论哪一项对于胃部、肺部的任何不适或是血液问题都是攻无不克的;它们有抑制痉挛,抗肺部感染和抗菌防腐的功能,还能抗胆道疾病,抗风湿。只要到了海边没有一个人会得感冒,没有一个人会胃口不好,没有一个人会萎靡不振,没有一个人会觉得体衰力亏。
他们会痊愈,会减轻症状,会放松情绪,会变得身强力壮,会振作起精神——他们都会如愿以偿——不是这个病好了就是那个病好了。如果海风没能奏效,海水浴就是当然的调理药剂;如果海水浴不对症,光是那清凉的海风显然也是大自然设计的治病良方。
然而他的这一番高谈阔论还是未能奏效。黑伍德先生及夫人是从来不出门的。他们俩结婚很早,有一
个人口众多的家庭,他们的行动早就只局限于某一个小圈子了;他们俩在习惯上比在年龄上还要衰老。一
年中除了去两次伦敦,去取回他的红利,黑伍德先生
从来也不让他的双足或是他的那匹饱经沧桑的驽马带他去更远的地方,同样黑伍德太太的冒险活动也只不过是偶尔去她的邻居们的家做客,就是乘上那辆旧马车——在他们新婚燕尔时是崭新的,十年前他们的长子达到成人年龄时又重新油漆了一遍。他们的财产相当可观,足够他们花的了,只要他们一直精打细算,他们完全过得起符合绅士身份的不乏变化的享乐奢华的生活——这一笔财产本来足够让他们体体面面地养得起一辆新马车,改良改良道路,偶尔去唐布里奇一
威尔士待上一个月,以及在发现痛风症的症候时去巴思待上一个冬天;但是十四个孩子的日常需要、教育以及服饰装备却要求他们恪守一种非常宁静、安定和精打细算的生活日程,使他们不得不安于在威灵敦过一种健康的生活。
他们开头是出于审慎的考虑给自己下了许多禁令,年长日久已经成了习惯让他们感到很自在。他们从来也不离开家,而且他们在说到这一点时还流露出心满意足的神情,但是他们绝非希望他们的孩子也和他们过一样的生活,他们很乐于鼓励孩子们尽可能地走出家门去见见世面。他们在家里生了根,可是他们的儿女可以出去;他们一方面把家里治理得很舒适,同时也欢迎任何一项变化以便使他们的儿女能建立起有用的联系结识一些体面的人。因此当帕克先生夫妇不再敦请一次全家倾巢而出式的出访时,就把他们的意向限定在了只带走一个女儿跟他们一道回去的范围内。这一邀请使得皆大欢喜,当然就被接受了。
P14-17

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP