洛阳伽蓝记校释今译
①全新正版,现货速发,7天无理由退换货②天津、成都、无锡、广东等多仓就近发货,订单最迟48小时内发出③无法指定快递④可开电子发票,不清楚的请咨询客服。
¥
21.87
5.8折
¥
38
全新
库存2件
作者(北魏)杨衒之|译者:周振甫
出版社北京联合
ISBN9787559630926
出版时间2019-07
装帧其他
开本其他
定价38元
货号30694601
上书时间2024-10-12
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
目录
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"洛阳伽蓝记原序
卷一 城内
卷二 城东
卷三 城南
卷四 城西
卷五 城北
附 录
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"
内容摘要
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"《洛阳伽蓝记》著于北魏迁都于邺十余年后,书中记录了洛阳佛寺的兴衰,详及洛阳各大佛寺的来历、规模、建制以及各种相关的奇谈怪闻,其中亦包含了北魏王朝数十年间的政治、经济、文化、民俗、风土人情,既有史学价值又具文学意义。
《洛阳伽蓝记校释今译》是周振甫先生以周祖谟先生的《洛阳伽蓝记》校勘本为底所作校释全译本。其中为方便读者理解,多处有详细注解。
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"
精彩内容
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"〇景林寺,在开阳门内御道东。讲殿叠起,房庑连属。丹楹炫日,绣桷迎风,实为胜地。寺西有园,多饶奇果。春鸟秋蝉,鸣声相续。中有禅房一所,内置祇洹精舍,形制虽小,巧构难比。加以禅阁虚静,隐室凝邃,嘉树夹牖,芳杜匝阶,虽云朝市,想同岩谷。净行之僧,绳坐其内,飱风服道,结跏数息。
有石铭一所,国子博士卢白头为其文。
白头,一字景裕,范阳人也。性爱恬静,丘园放敖。学极六经,说通百氏。普泰初,起家为国子博士。虽在朱门,以注述为事,注《周易》行之于世也。
建春门内御道南有句盾、典农、籍田三署。籍田南有司农寺。御道北有空地,拟作东宫,晋中朝时太仓处也。太仓西南有翟泉,周回三里,即《春秋》所谓“王子虎、晋狐偃盟于翟泉”也。
水犹澄清,洞底明净。鳞甲潜藏,辨其鱼鳖。
高祖于泉北置河南尹。
中朝时步广里也。
泉西有华林园。高祖以泉在园东,因名为“苍龙海”。华林园中有大海,即汉天渊池。
池中犹有魏文帝九华台。高祖于台上造清凉殿,世宗在海内作蓬莱山。山上有仙人馆。台上有钓台殿。并作虹蜺阁,乘虚来往。至于三月禊日,季秋巳辰,皇帝驾龙舟鹢首,游于其上。
海西有藏冰室。六月出冰,以给百官。海西南有景山殿。山东有羲和岭,岭上有温风室。山西有姮娥峰,峰上有露寒馆。并飞阁相通,凌山跨谷。山北有玄武池。山南有清暑殿。殿东有临涧亭,殿西有临危台。
景阳山南,有百果园,果别作林,林各有堂。
有仙人枣,长五寸,把之两头俱出,核细如针,霜降乃熟,食之甚美。俗传云出昆仑山,一曰西王母枣。又有仙人桃,其色赤,表里照彻,得霜乃熟。亦出昆仑山,一曰王母桃也。柰林南有石碑一所,魏〔文〕(明)帝所立也,题云“苗茨之碑”。高祖于碑北作苗茨堂。
永安中,庄帝马射于华林园,百官皆来读碑,疑苗字误。国子博士李同轨曰:“魏〔文〕(明)英才,世称三祖。公幹仲宣,为其羽翼。但未知本意如何,不得言误也。”衒之时为奉朝请,因即释曰:“以蒿覆之,故言苗茨。何误之有?”众咸称善,以为得其旨归。
柰林西有都堂,有流觞池。堂东有扶桑海。
凡此诸海,皆有石窦流于地下,西通谷水,东连阳渠,亦与翟泉相连。若旱魃为害,谷水注之不竭;离毕滂润,阳渠泄之不盈。至于鳞甲异品,羽毛殊类,濯波浮浪,如似自然也。
【今译】景林寺,在开阳门内的御路东面。讲经的殿堂重叠而起,廊房相连。朱红漆的柱子反射着阳光,描花的椽子迎接着凉风,实在是一个好地方。寺的西面有园,多产奇异的果子。春天的鸟声,秋天的蝉声,接续不断。园中有禅房一处,里面设立祇洹精舍(“祇洹精舍”出自《贤愚经》卷十。昔舍卫国大臣须达,在太子祇陀的园内为佛立精舍。祇洹即祇陀。精舍即精修的房舍),造型规模虽然小,但巧妙的构造却是其他房屋难以相比的。加上禅房清幽安静,隐蔽的房屋凝结着幽深的气氛,美好的树围着窗,芳香的杜若草回绕着阶沿。这里虽说是朝廷市集所在处,但如同山谷一般。清修静行的僧人,直坐在里面,吸风食气,潜习佛法(飱风食气,一种修炼方法),趺坐修静(结跏,即趺坐,以两足趺加于两髀而安坐。数息,即静坐默数气息之出入,指修静)。
寺院中有石铭一处,刻着国子博士卢白头写的文章。
卢白头,一字景裕,范阳人(《北史》卷三十:“景裕字仲孺,小字白头。”范阳涿〔今属河北省〕人也。可见景裕是名,非字)。性喜恬静,游赏在丘园(丘园,丘壑园圃)里。他的学问穷极六经,通贯百家(六经包括《乐经》在内,今文字认为乐本无经,这里似以五经为主。百氏,指诸子百家)。普泰初(魏节闵帝年号,即531年),卢白头被征召为国子博士。虽在国子监,仍从事著述工作,他注的《周易》,在当时很盛行。
建春门内御路南有句盾、典农、籍田三个衙门(句盾也写作钩盾,管公家园林中的柴草。张衡《东京赋》说:“奇树珍果,钩盾所职。”可见它也管树和果。典农署是管农民的。籍田署是管皇家所耕种的田地的。当时皇家为表示重耕作,皇帝亲自开耕种田,所获用来祭社稷神)。籍田署南有司农寺(也是衙门,比典农署小些)。御路北有空地,拟定要造东宫,这是晋朝太仓的处所。太仓西南有翟泉(《水经注》卷十六称:“今太仓西南池水名翟泉。”又说:“池南北百一十步,东西七十步。”),方圆三里,即《春秋》上所说的“王子虎和晋狐偃在翟泉结盟”(见《春秋?僖公二十九年》)的那个地方了。
水还是澄清的,明净得可以见底。能看见鱼和甲鱼在其中潜游,可以辨清鱼和鳖。
高祖在翟泉北面设立了河南尹。
这里就是晋朝时的步广里(《水经注》引陆机《洛阳记》:“步广里,在洛阳城内宫东。”)。
翟泉西面有华林园(《文选》卷二十中应贞《晋武帝华林园集诗》下李善注引《洛阳图经》:华林园在城内东北隅,魏明帝起名芳林园,齐王芳改为华林园)。高祖因为泉水在园东,就取名为苍龙海(《史记?天官书》:“东宫苍龙七宿。”泉既在园东,因称为苍龙)。华林园中有大湖,即天渊池(天渊池又称天泉池,晋怀帝尝会天泉池赋诗)。
池中还有魏文帝造的九华台(《三国志?魏书》卷二《文帝纪》云:“黄初七年三月,筑九华台。”)。高祖在台上造了清凉殿,世宗在池内修筑了蓬莱山。山上有仙人馆。台上有钓台殿,并且修了虹蜺阁。人在阁中行走,就像在空中往来(阁即阁道,通向各个殿,在空有如虹蜺。在阁道中行走就像在空中行走,故称乘虚往来)。到了三月禊日(三月上巳日临水修禊),季秋巳辰(九月九日),皇帝乘着龙舟(鹢首,船头上画有鹢鸟)在天渊池上游览。
天渊池的西面有藏冰室,六月出冰,用来分给百官。池的西南有景山殿(景山即景阳山。《水经注》云:“谷水枝分历景阳山北,其水东注天渊池。”)。山的东面有羲和岭,岭上有温风室。山的西面有姮娥峰(姮娥即嫦娥,为月神),峰上有露寒馆,并且有横空的阁道相通,驾凌山上,跨过山谷。山的北面有玄武池(玄武,北方水神名)。山的南面有消暑殿,殿的东面有临涧亭,殿的西面有临危台(危指高)。
景阳山南有百果园,树以类分别成林,林内各有堂(与下文“柰林西有都堂”相应)。
园内有仙人枣,长五寸,用手紧握它,枣会从拳头两边露出来,枣核细如针,霜降后才成熟,很好吃。世人相传它出自昆仑山,一说叫西王母枣。又有仙人桃,它是红色的,照着看是透明的,经霜才成熟,也出自昆仑山,一说叫王母桃。柰林南有一座石碑,魏〔文〕(明)帝所立(原文作“魏明帝”,按《水经注》云:“天渊池南置魏文帝茅茨堂,前有茅茨碑,是黄初中所立也。”黄初是魏文帝年号,因改),题称“苗茨之碑”。高祖在碑的北面修建了苗茨堂(《水经注》云:“茅茨堂,为魏文帝所建。”这是旧有的堂。按《魏书》卷十九《任城王澄传》,称高祖在凝闲堂后建了茅茨堂,是新建的)。
永安中(永安是敬宗孝庄帝元子攸年号,共三年,永安中,当为529年),庄帝在华林园骑马射猎,百官都来读碑,有人怀疑“苗”字是错的。国子博士李同轨(《魏书》卷八十四本传说:“李同轨,赵郡高邑〔今河北柏乡县北〕人。……体貌魁岸,腰带十围。学综诸经,多所治诵。……迁国子博士。”)说:“魏〔文〕(明)英才,世称‘三祖’(文帝与武帝、明帝,合称三祖。按原作“魏明”,今改作“魏文”)。公幹、仲宣(公幹是刘桢,仲宣是王粲,二人皆是文帝侍从之臣。若作“明帝”,二人都死了,故上文改作“魏文”),为其羽翼。只不过不知道‘苗’的本意是什么,不应该说它有误。”我当时在做奉朝请(奉朝请不是正式官位,只是朝堂请召),因此解释道:“用蒿草盖屋,所以叫苗茨。有什么错呢?”众人都说好,认为这样解释是得到了它的真意。
柰林西面有都堂,有流觞池(即流觞曲水,人列坐在水边,把酒杯放在水里,让流水把酒杯带到人的座位前,再拿杯来喝)。堂的东面有扶桑海(海即池)。
这些湖中的水都是在地下的石缝中流通,西面同谷水相通,东面同阳渠(阳渠,在后汉时,王梁开渠引谷水,渠成而水不流。到后魏时,张纯引洛水到谷水,进入洛阳城内,是新的阳渠)水相通,也与翟泉相通。碰上天降大旱,谷水可以流进扶桑海内使它不枯;月亮接近毕宿(毕宿,二十八星宿之一。《诗经?小雅?渐渐之石》:“月离于毕,俾滂沱矣。”即月亮接近毕宿,天就会下大雨),天降大雨,阳渠可以引水流出去,扶桑海的水也不会过满。至于各种鱼鳖,各类禽鸟,都在波上洗濯羽毛或在浪中浮游,像在野外一样。
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\"
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价