• 【八五品】 三杯茶(2石头变学校)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【八五品】 三杯茶(2石头变学校)

全新正版 极速发货 可开发票

4.9 2.0折 25 八五品

仅1件

天津武清
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(美)葛瑞格·摩顿森|译者:闫雪莲//武建博

出版社南海

ISBN9787544248518

出版时间2010-10

装帧平装

开本32开

定价25元

货号3075148

上书时间2024-05-11

倒爷图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:八五品
商品描述
导语摘要
 从高山到人道主义者,对登山爱好者葛瑞格·摩顿森来说仅仅是一次普通的跨越,但对全球读者来说,却有非同凡响的影响。本书和《三杯茶1》一样展现了摩顿森的坚强信念:正确的教育可以弥合巨大的差距,这发挥了势不可挡的鼓舞作用。作者相信,解决阿富汗冲突不能寄望于炸弹和枪炮,只能依靠书、铅笔和笔记本……

商品简介
第一部 承诺
 第一章 路尽头的人们
 无论我何时飞往巴基斯坦或阿富汗,行李通常都只有一个小塑胶公文包,上面贴着一张绿白相间的小条,写着“最后的最佳去处”。一九八八年威廉‘基特里奇和安妮克·史密斯编辑一本蒙大拿州作品集的时候,将这几个词放在一起作为选集的名称。从那时起,“最后的最佳去处”就成了我们对这个生活了十四年的州的非正式称谓,我说的“我们”,包括我和妻子塔拉、两个孩子阿米拉和希贝尔,以及我们的西藏小猎犬扎西。以下说法精辟地总结了蒙大拿州如此吸引众多美国人的原因——她那令人惊叹的美景和率真开阔的胸怀。现在这几个词如同我们车牌照上的大山侧影一样,成为我第二故乡的代名词。
 不过对我来说,基特里奇的宣传语还带有完全不同的含义。如果你看一眼中亚协会自一九九五年以来所建学校的地图,就会发现项目所在之处几乎都因地理位置偏僻、极度贫困、宗教极端主义或战争而缺乏教育基础设施。外界很少有人知道这些地方,几乎没有什么人去过,这就是我们开始的地方。
 ……

目录


导言
**部承诺
引子
**章路尽头的人们
第二章残手异人
第三章零年
第四章和平的声音
第五章风格决定一切
第六章吉尔吉斯可汗的印章
第二部大灾难
第七章黑暗深处传来的咆哮声
第八章不知道该做什么
第九章法尔扎纳的课桌
第十章萨夫拉兹的承诺
第十一章机不可失
第三部世界屋脊之上的学校
第十二章一位美军上校的电子邮件
第十三章从加洛扎难民营来的人
第十四章巴达赫尚巡回之旅
第十五章两位勇士的会面
第十六章重回原点
第十七章*后的*好的学校
后记
致谢
重要人物表

内容摘要
 1993年,摩顿森攀登世界第二高峰乔戈里峰发生意外,被巴尔蒂人全力营救才死里逃生。获救后,他被当地的淳朴民风和极端贫困深深震撼,遂立下“为村庄建立学校”的宏愿。此后为兑现承诺苦心奔走,陆续建起90余所学校。
1999年,一群吉尔吉斯族人骑马六天六夜找到摩顿森,请求为他们盖一所学校!这几乎是个“绝对不可能的任务”,他们居住于“世界屋脊”之巅,世界已将他们遗忘,连阿富汗政府也将他们忘得干干净净!
十年已过,承诺是否还在?吉尔吉斯族人是否已像喜马拉雅山的冻雪一样心灰意冷?但无论如何,摩顿森坚信:石头不是武器,石头必须变成学校!

精彩内容
 兴都库什山以北有三个山口通往阿富汗最偏远的角落,伊尔沙德山口是其中之一。每年有八个月的时间,厚厚的积雪覆盖着这里,空气非常稀薄,据说常走这条路的商人为了让驴子呼吸顺畅,甚至要切开它们的鼻孔。一条羊肠小道沿巴基斯坦最高点向下延伸,形成了乱石堆积的长长的陡坡,坡底是巨大的峡谷,小道猛然来了个急转弯,也就是说,在伊尔沙德南边的入口处,不等到最后一刻,你就看不到从山口另一端过来的人。正因如此,一九九九年十月吉尔吉斯人的骑兵队从这个山口进入巴基斯坦的时候,我差点与他们擦肩而过。
好在我们有萨夫拉兹。罕,他原是一名塬羊猎人,还当过突击队员,虽然有一只手残疾了,但视力极其敏锐。骑兵队刚从半英里外的急转弯拐过来,他就第一个发现了。一看到这群人,他立刻从毯子上跳起来,冲向吉普车,猛然拉开车门使劲摁喇叭。
“他们来啦,他们来啦!”他用瓦罕语大喊大叫,激动之情溢于言表,“wazdey,wazdey!太棒啦!”我正要喝一大口盐茶——为了抵挡冷风和雨雪,我们整个上午都在啜饮这种东西,茶杯就要碰到嘴巴了,听到萨夫拉兹的喊声,便停下来,把杯子轻轻放回地上,看着骑手们迎面奔驰而来。
这可不是随便就能遇到的奇观。十四名骑手穿过冷冷的雨幕呼啸而至,古老的骑兵音乐破空而来,传到每个人耳中——即使远在一千码之外,都能清楚地听到马蹄的嘚嘚声和铁马嚼相撞的叮当声,还能听到湿皮革在拉扯之下发出低沉的吱嘎声,泥块落地时发出轻微的噗噗声。只见交错的马蹄溅起片片泥块,从骑手的头顶甩过,雨点般落在他们身后。
领头的男子身披风衣,穿着及膝黑皮靴和深色灯芯绒裤子,裤子沾满羊油而变得黑亮。一支破旧的英国李一恩菲尔德步枪吧嗒吧嗒地拍打着他的背,一条宽大的皮带裹住小腹,头戴一顶苏式桩帽,帽耳随着马的跑动上下翻飞。紧随其后的手下挎着AK-47步枪和大量其他武器,沉重的子弹带搭在肩上和胸前。他们的马和头领的一样,腿短,毛又粗又乱,浑身大汗淋漓,闪闪发光。一队人马咆哮着向我们疾驰而来。眼看就要
撞上了,骑手们猛地拉紧缰绳,齐齐停下来,一起跳下马鞍,漫不经心却又准确无比地稳稳落地,像猫一般优雅从容。只有常年生活在马背上的人才能在不经意间展现出这样的完美姿态。
我现在看到他们的头领了,一个胡须刮得乱七八糟的年轻男子,古铜色的扁平脸被风吹得发亮,很瘦,衣衫褴褛,十分冷酷。他看上去像是从古代走出来的人,直接穿越时间之流,继承了游牧祖先的特点,延续了历经四五十代人而来的风格,与众所周知的最伟大的骑兵一起屹立在那里。他把手伸到外衣口袋里,拿出一块潮湿的绿色嚼烟,按照惯例向我们问候:“愿真主赐你平安。”接着他开始讲话,声音温和,很有礼貌,说他和手下已经马不停蹄地奔驰了六天。他们是军阀头领阿卜杜勒·拉希德’罕派来的使者,这位军阀是留在帕米尔高原的最后一批吉尔吉斯人的领袖。骑兵们来自一
片贫困的土地,那里条件十分恶劣,每年冬天,他们的家人以及骆驼、
羊和牦牛都因饥饿而在鬼门关徘徊。
P24-25

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP