• 多情的不安 9787540792268
  • 多情的不安 9787540792268
  • 多情的不安 9787540792268
  • 多情的不安 9787540792268
  • 多情的不安 9787540792268
  • 多情的不安 9787540792268
  • 多情的不安 9787540792268
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

多情的不安 9787540792268

全新正版 极速发货 可开发票

29.14 6.1折 48 全新

仅1件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(智利)特蕾莎·威尔姆斯·蒙特|责编:彭毅文|译者:李佳钟

出版社漓江

ISBN9787540792268

出版时间2022-06

装帧精装

开本其他

定价48元

货号31474318

上书时间2024-05-11

倒爷图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

【免费在线读】

商品简介

《多情的不安》是智利女诗人特蕾莎·威尔姆斯·蒙特于1917年出版的处女作,是一部具有超现实主义特征的诗集,包含50首散文诗。作者以病态、热烈却又浪漫的笔触,剖开自己内心的伤口,将内心的痛苦和对逝去的爱人奥拉西奥的缅怀赤裸裸地展示在世人面前。《多情的不安》一经出版就受到了布宜诺斯艾利斯文学评论家的好评,迅速售空重印。与本书同期出版的还有特蕾莎·威尔姆斯·蒙特另一部散文诗集《在大理石的沉默中》。



作者简介
·威尔姆斯·蒙特(Teresa Wilms Montt, 1893—1921)
智利作家,诗人,无政府主义者,女权主义者。她生于贵族家庭,17岁与家人决裂,在经历了被囚禁于修道院、爱人在面前自杀等一系列悲剧后,她在阿根廷开始了自己的文学生涯。她的作品热烈又敏感,受到评论家和读者的好评。1921年12月24日,在巴黎服用过量巴比妥自杀,年仅28岁。

目录
多情的不安
献给特蕾莎的一朵玫瑰花

内容摘要
 《多情的不安》是智利女诗人特蕾莎·威尔姆斯·蒙特于1917年出版的处女作,是一部具有超现实主义特征的诗集,包含50首散文诗。作者以病态、热烈却又浪漫的笔触,剖开自己内心的伤口,将内心的痛苦和对逝去的爱人奥拉西奥的缅怀赤裸裸地展示在世人面前。《多情的不安》一经出版就受到了布宜诺斯艾利斯文学评论家的好评,迅速售空重印。与本书同期出版的还有特蕾莎·威尔姆斯·蒙特另一部散文诗集《在大理石的沉默中》。

主编推荐
1.·威尔姆斯·蒙特是西语文学目前重要的女诗人,被诸多西班牙名流引为知己,其作品此前在中文市场未受到重视。
2.本书是的处女作,作者以不畏世俗、不甘沉默的勇敢姿态,将内心的伤口和对痛苦的认知化为文字,用热烈、真挚、澎湃的情感,书写属于自己的生命之歌
3.原著一经出版就受到西语文学圈的高度评价;智利诗人比森特·维多罗夫称赞她“直面痛苦,直面生活的悲剧,直面人类的琐碎卑微”。
4.翻译语言忠实还原了浓烈的情感和浪漫的笔触,真实再现了上世纪初女性想要追寻精神自由和纯粹爱情的渴望。
5.“好看的书”typo_d工作室特别设计,纸质函套,封面精美。

精彩内容
 IV万物啊:如果痛苦不是同永恒一样无边无际,我一
定已经打破它的界限。
在思想所及之处,我的灵魂封存于哀痛的沉寂中,无可慰藉。
万物啊:我呼唤你们,并非用上帝赋予人类同爱人倾诉的声音。我用另一种声音呼唤,它由我心深处的巨大痛苦创造,源于自我的遗憾。
万物啊:我活在你们的记忆中;心脏被泪水覆盖,泪水灌溉我的纯良,就像雨水润泽大地,滋养繁花盛开

万物啊:你们的名字是圣殿之匙,我会把我的灵魂
祭献在圣殿前;这是我一生的神圣秘密,永远不会被亵渎。
如果上帝存在,如果他的正义与伟大并非一出滑稽戏,他将允诺我,在我逝去之日,我的双唇能从失去的剧烈痛苦中解脱,能再次感受到你们纯洁亲吻的甜蜜,和你们可爱的小手印在我额头的一丝清凉。
XIV当我双目失明,伸出双手找寻,你出现了,阿奴阿利。
你出现了,我灵魂里有了生命的爆发;我心中所有的花都盛开;鸟儿也开始歌唱,庆祝这盛节。
此刻你属于我,就像指间划过的水,就像追着时光逃逸而逐渐拉长的影子;此刻你属于我,即使我永远活在害怕失去你的不安中。
我爱你的眼睛,在黄昏的倦意中,它们让我臣服于你足下;我爱你的眼睛,那是一对水晶,折射光线穿透我的瞳孔,让我的灵魂焕发新生。
在你的眼睛里我看到我隐秘的不安——那是我灵魂
谵妄的根源。
阿奴阿利,你目光的余烬赋予我女性的神力。
在夜晚的沉默中,我们双手紧握,我把灵魂交付于你。
XIX在我住处的街角,有个邮筒从未休憩。每当我探出窗外,总会不经意间看到它,并对它投以友好而怜悯的目光。
可怜的邮筒!你永远昂首向着天空,直面四季的鞭挞与摧残,这多么荒谬啊!你没有牙齿的嘴坚定不移地张着,等待那些被称为信的纸张插入——它们承载着人类所有的激动与情愫。
多少苦涩和风尘都存于你心中!
但那个可怜、死板的邮筒,什么都不能说。它的创造者让它保持了缄默。
它永远呆在那个角落,无所畏惧,保持谦恭,在艳阳下风雨中永远都是红色。
邮筒啊,我理解你智慧且隐忍的灵魂,可怜的它被禁锢在那丑陋的铁块里。
当你悲伤,你未曾有过的双眼竟湿润了,你思念起

媒体评论
智利女诗人用生命谱写的爱情悲歌,
以身体力行的反叛精神践行女性主义;
世人不予她爱,她爱得更多;
世人要她闭嘴,她大声尖叫。
“直面痛苦,直面生活的悲剧,直面人类的琐碎卑微。”

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP