• 《中西文明比较:战国与希腊》(英文) 9787510473425
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

《中西文明比较:战国与希腊》(英文) 9787510473425

全新正版 可开票 支持7天无理由,不清楚的请咨询客服。

61.66 4.8折 128 全新

库存3件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者潘岳著;[美]王池英译

出版社新世界出版社

ISBN9787510473425

出版时间2022-02

装帧平装

开本32开

定价128元

货号31370632

上书时间2024-01-24

倒爷图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

Foreword 

 

I

 

“A sustainable civilization is one that can examine itself, tolerate and accommodate others, coexist in harmony with others, and learn from others” – this is a common wisdom of both the Chinese civilization and the Greek civilization. It is the wisdom very much needed in today’s world, where challenges we face are global, and we need more than ever to work together, to learn from each other, and to focus on common values. Pan Yue’s book makes an important contribution to the civilizational dialogue between the East and the West, and helps to bring us to the common ground, or “Agora” as I would call it, to enrich each other via debate, to move forward together, and to create a shared future for us all.

 

H.E. George Papandreou,

 

182nd Prime Minister of Greece,

 

President of the Socialist International

 

 Foreword 

 

 II

 

The West has been the primary author of global history for the last two centuries. As a result of its dominance, the world sees history through a Western prism, based on an underlying assumption that the Western experience is universally relevant. The classic example is the nation-state. It has become the pre-condition for the recognition of polities. When a vast number of countries won their independence from their colonial masters after the Second World War, they were required to become nation-states. It was a condition of their independence. Yet the invention of the nation-state was an entirely European affair dating back to the Peace of Westphalia in 1648. The global dominance of Europe, and then the West more generally, imposed on the world a European-designed international system at the heart of which was the nation-state. It was not until the late 19th century that China was finally forced by its state of abject weakness to adapt to the European norms of the international system and begin the process of becoming, at least in part, a nation-state.

 

But China had never been a nation-state. It was a product of an entirely different history that was rooted in the Chinese civilization. China was a civilization-state. It is still primarily a civilization-state, although, being secondarily a nation-state, it might be described as a hybrid. And China is not alone. As Pan Yue points out, there are many other nation-states that are the product of civilizational histories such as Iran, Turkey, and Russia. But it is China that concerns us here. It is impossible to make sense of China unless its history as a civilization is recognized and understood. Alas, the West is in denial. It sees the world, and China, in narrowly Western terms. As a result, in a most fundamental way, the West does not understand China. It requires China to be Western, but China does not conform to the Western paradigm, never has and never will. During China’s long history of weakness, this did not matter. China could be used, abused, and ignored. But China’s rise makes this position unsustainable. The West is now obliged to understand China as it is not how it thinks it should be.

 

Pan Yue’s book is a book for our time. He shows how profoundly different the histories of Europe and China have been over more than two millennia and how this has resulted in the very different societies we see today. This is not a reason for regret but embrace and celebration: It is testimony to the richness of human history and the diversity of human experience. A knowledge of history, and a resulting respect for difference, opens up the possibility of a new kind of creative dialogue between the West and China based on mutual respect and understanding.

 

I cannot recommend this book highly enough. The fundamental problem in the West is that it does not understand China, or even know how to understand China. The ideas in this book are the path of enlightenment.

 

Martin Jacques,

 

British Scholar of China Studies

 

 

 

 



 
 
 
 

商品简介

本书聚焦“战国与希腊”时期的政治,作者以极其敏锐的眼光、缜密的分析,从学理上探寻中西文明之源,对中西政治文明进行比较,论证了中西文明交流互鉴的重要意义。他指出,对自由优先与秩序优先的分歧,不应成为中西文明交流的障碍,反而应成为中西文明互鉴的基础;唯有懂得反省反思、不断包容、和谐共生、互鉴互融的文明,才是真正可持续发展的文明。本书附录精心选编了多位专家的精彩评论,有助于读者更好地理解、把握本书的深刻内涵。



作者简介
潘岳,历史学博士。曾任国务院经济体制改革办公室副主任,环境保护部副部长,中华文化学院党组书记、第一副院长。现任国务院侨务办公室主任。

目录
Contents
Foreword I / i
Foreword II / iii
Preface / vii
Introduction / 1
Chapter I
The Warring States / 13
Chapter II
Ancient Greece / 61
Conclusion / 109
Appendix: Commentaries / 123

内容摘要
本书聚焦“战国与希腊”时期的政治,作者以极其敏锐的眼光、缜密的分析,从学理上探寻中西文明之源,对中西政治文明进行比较,论证了中西文明交流互鉴的重要意义。他指出,对自由优先与秩序优先的分歧,不应成为中西文明交流的障碍,反而应成为中西文明互鉴的基础;唯有懂得反省反思、不断包容、和谐共生、互鉴互融的文明,才是真正可持续发展的文明。本书附录精心选编了多位专家的精彩评论,有助于读者更好地理解、把握本书的深刻内涵。

主编推荐

“文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富”。中西方文明比较,既能使中国与西方世界深刻地认识对方,准确地认识自己;更能淬炼人类共同价值,推动构建人类命运共同体。

 

本书为潘岳先生“中西文明比较”系列图书首卷的英文版,聚焦“战国与希腊”时期的政治,通过荀子、伊索克拉底、亚里士多德等思想家的命运,对中西文明的根性进行了深刻剖析和比较,深刻论证了中西文明交流互鉴的必要性和重要意义。


【内容简介】

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP