• 西班牙语-汉语因果连接词对比研究及教学启示/外国语言文化探索与研究书系 9787563742349
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

西班牙语-汉语因果连接词对比研究及教学启示/外国语言文化探索与研究书系 9787563742349

全新正版 可开票 支持7天无理由,不清楚的请咨询客服。

37.01 5.4折 68 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者贾佳|责编:陈卫伟

出版社旅游教育

ISBN9787563742349

出版时间2021-04

装帧平装

开本其他

定价68元

货号31183774

上书时间2024-01-23

倒爷图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
目录
Lista de siglas y símbolos ·················································································· 1
Introducción ··································································································· 1
Antecedentes ································································································ 4
Objetivos e hipótesis ······················································································· 5
Metodología ································································································· 6
Estructura de la tesis ······················································································· 7
Notas sobre las citas y las transcripciones en la lengua china ····································· 9
PARTE I LOS CONECTORES DEL ESPA?OL Y DEL CHINO
1. Los conectores del espa?ol: un grupo de marcadores del discurso ···················13
1.1  Los marcadores del discurso del espa?ol: defi nición, características y clasifi cación ····13
1.2  Principales enfoques en el estudio de los marcadores del discurso ·······················17
1.2.1 Enfoque textual ··················································································19
1.2.2 Enfoque pragmático-cognitivo ·································································20
1.2.3 Enfoque discursivo ··············································································24
1.2.4 La importancia de la gramática en el estudio de los marcadores del discurso ··············25
1.3  Los conectores del espa?ol ·······································································27
1.3.1 Denominación ···················································································28
1.3.2 Defi nición y características ·····································································29
1.3.3 Clasifi cación de los conectores: la inclusión de los causales ································37
1.3.4 Alcance de los conectores ······································································40
1.3.5 Delimitación del objeto de estudio ·····························································43
2. Los conectores del chino: un grupo por defi nir ··············································45
2.1  Los marcadores del discurso del chino: denominación, defi nición, características y
clasifi cación ·························································································46
·2·
Estudio contrastivo de los conectores causales y consecutivos entre el espa?ol y el chino: una propuesta de aplicación didáctica
2.1.1 Propuesta de Liao Qiuzhong (1986) ···························································48
2.1.2 Propuesta de Feng Guangwu (2008) ··························································51
2.2  Enfoques principales en el estudio de los MD chinos ·······································54
2.2.1 Enfoque textual ··················································································55
2.2.2 Enfoque pragmático ············································································58
2.2.3 Aportaciones de la gramática tradicional ······················································63
2.3  Los conectores del chino ··········································································71
2.3.1 Denominación, defi nición y características ···················································72
2.3.2 Clasifi cación y alcance: Aplicación de la taxonomía de los conectores espa?oles ··········73
3. Comparación entre los conectores del espa?ol y del chino ······························76
3.1  Similitudes en las características fundamentales de los conectores ······················77
3.2  Diferencias morfosintácticas ·····································································81
3.3  Diferencias semántico-pragmáticas ····························································84
3.4  Diferencias en la explicitación y la implicitación de las relaciones argumentativas ··90
3.5  Recapitulación ······················································································95
PARTE II ESTUDIO DEL CORPUS Y ESTUDIO CONTRASTIVO
4. Análisis del uso de los conectores del espa?ol basado en el corpus de EEE-8 ·····99
4.1  Corpus y metodología ·············································································99
4.1.1 Presentación del EEE-8 y extracción de datos·················································99
4.1.2 Procesamiento de los datos ································································· 101
4.1.3 Criterios del marcaje de algunos conectores ················································ 103
4.2  Clasifi cación de los usos erróneos ···························································· 106
4.2.1 Error de elección ············································································· 106
4.2.2 Error de omisión ·············································································· 106
4.2.3 Error de puntuación ··········································································· 107
4.2.4 Error de sobreuso ············································································· 107
4.2.5 Error de forma ················································································· 108
4.2.6 Errores combinados ·········································································· 108
4.3  Análisis cuantitativo de los datos ····························································· 109
·3·
íNDICE
4.3.1 Distribución de los conectores usados ······················································ 109
4.3.2 Distribución de los errores ··································································· 112
4.4  Análisis cualitativo ··············································································· 113
4.4.1 Evaluación de los usos ······································································· 113
4.4.2 Análisis de los distintos tipos de error ······················································· 115
4.5  Recapitulación ···················································································· 122
5. Studio contrastivo de los conectores causales y consecutivos del espa?ol y
del chino ································································································ 124
5.1 Aspectos morfosintácticos ······································································ 125
5.1.1 Categorías gramaticales ······································································ 125
5.1.2 Posición sintáctica y movilidad distribucional··············································· 129
5.1.3 Características entonativas ··································································· 132
5.1.4 ámbitos de funcionamiento ································································· 135
5.1.5 Correlaciones y combinciones en el ámbito oracional ····································· 139
5.1.6 Distintos grados de gramaticalización ······················································ 143
5.2 Aspectos semántico-pragmáticos ····························································· 148
5.2.1 Instrucciones argumentativas: distintos tipos de relaciones causal-consecutivas ········ 149
5.2.2 Instrucciones argumentativas: valoración personal sobre el hecho descrito ·············· 196
5.2.3 Instrucciones informativas: restricciones del tópico ········································ 201
5.2.4 Instrucciones informativas: índole de la información ······································· 204
5.3  Aspectos discursivos ············································································ 211
5.3.1 Los conectores con función metadiscursiva ················································ 211
5.3.2 Características del registro de los conectores causales y consecutivos ··················· 213
5.4  La implicitación en la expresión de las relaciones causal-consecutivas ··············· 216
5.4.1 La implicitación en la expresión de las relaciones causal-consecutivas en
el nivel oracional ·············································································· 218
5.4.2 La implicitación en la expresión de las relaciones causal-consecutivas en
el nivel discursivo ············································································· 227
5.4.3 Resumen del uso de los conectores en la expresión de las relaciones causalconsecutivas
del chino y del espa?ol ························································ 230
·4·
Estudio contrastivo de los conectores causales y consecutivos entre el espa?ol y el chino: una propuesta de aplicación didáctica
5.4.4 Otros procedimientos en espa?ol para expresar las relaciones causalconsecutivas
en el nivel oracional···························································· 232
5.5  Recapitulación ···················································································· 235
PARTE III APLICACIóN DIDáCTICA
6. Didáctica de los conectores causales y consecutivos del espa?ol para
estudiantes sinohablantes ········································································· 249
6.1 Didáctica de los conectores según el MCER y el PCIC ·············

内容摘要
连接词是在西班牙语和汉语中都存在的一类功能性词汇,因其在语法、表意和篇章层面都呈现出较为复杂的特征,会给外语学习者造成困难。本书从西语教学实践出发,通过分析西语专八语料确定了具体的研究对象,即学生使用问题最大的因果连接词;随后作者从语法、语义、篇章和连接词的隐现等方面对西汉因果连接词进行了较为全面的对比和描写;在此基础上作者提出了一些改善连接词教学的建议,并设计了相应的西语因果连接词教学单元。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP