• 蓝色火焰(书信集)/纪伯伦全集 9787510827525
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

蓝色火焰(书信集)/纪伯伦全集 9787510827525

全新正版 可开票 支持7天无理由

13.89 4.3折 32 全新

库存2件

浙江嘉兴
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(黎巴嫩)纪伯伦|译者:李唯中

出版社九州

ISBN9787510827525

出版时间2014-06

装帧其他

开本其他

定价32元

货号2906255

上书时间2024-01-20

倒爷图书专营店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 认识一个名人,最直接最真实的方法是去看他的书信集,纪伯伦在《蓝色火焰(书信集)/纪伯伦全集》里不再是先锋、斗士、绝唱诗人,他是一个静静地坐在角落里充满害羞和期待的小学生,和我们每一个平常人一样,他是自己反复强调的“人之子”。然而所不同的是,在笔尖沙沙划过纸上的瞬间,伟大人物的灵魂和性格正在逐渐长成。

作者简介
李唯中,男,1940年出生,大连外国语学院教授,1988年入埃及开罗大学攻读阿拉伯文学,曾先后赴也门、苏丹、伊拉克等国担任军事翻译。作为中国阿语文学翻译界资深翻译家,曾翻译出版过《一千零一夜》、《纪伯伦全集》、《安塔拉传奇》等,与他人合译出版长篇小说《平民史诗》、《尼罗河畔的悲剧》等。
纪伯伦(1883-1931),美籍黎巴嫩阿拉伯诗人、作家、画家。一生饱经颠沛流离之苦,作品多以“爱”和“美”为主题,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。他被誉为“黎巴嫩的骄子”、“20世纪的布莱克”,是与泰戈尔并肩的近代东方文学先驱。

目录
纪伯伦与梅娅·齐雅黛之间的通信
  译者小序
  梅娅·齐雅黛致纪伯伦
  纪伯伦致梅娅·齐雅黛
纪伯伦与其他人之间的通信
  致父亲
  纪伯伦致艾敏·欧莱伊
  纪伯伦书信摘录
  纪伯伦致贾米勒·马鲁夫
  致奈赫莱·纪伯伦
  纪伯伦致赛里姆·赛尔基斯
  纪伯伦致艾敏·穆什里格
  纪伯伦致布特里斯·哈纳·塔希尔
  致菲里克斯·法里斯
  致艾德蒙·沃赫拜
  致约·保罗太太
  致玛丽·盖赫沃基
  致一位朋友
  致艾敏·雷哈尼
  致保罗·凯福利牧师
  致艾斯阿德·鲁斯图姆
  致米哈依勒·努埃迈
  致伊米勒·泽丹
  致阿卜杜·迈西哈·哈达德
  致艺术家优素福·侯维克
  致艾迪勒·瓦特荪
  致女子爵西西里娅·乌夫·鲁唐伯格
  致约瑟芬·比布迪
  致玛丽塔·鲁荪
  致玛丽塔的母亲加库比丝太太
纪伯伦生平及其著作

内容摘要
 《蓝色火焰(书信集)/纪伯伦全集》是《纪伯伦全集》之一。本集整理了对纪伯伦影响较大的人物与之互通的书信,这些书信在纪伯伦短暂的一生中给予他鼓励与慰藉。在亲人中,《蓝色火焰(书信集)/纪伯伦全集》收录入了纪伯伦与父亲、与堂弟奈赫莱·纪伯伦的书信,在这些书信中,纪伯伦传递出了对亲人的浓浓亲情。在友人中,本集收入了纪伯伦与诸多良师益友的通信,表现了他们之间纯洁、珍贵的友谊。

精彩内容
 这些理智的官话,我已经说完。如果你要我将我的平常话翻译给你,我就说:“我不想让你蓄须。”假若你拒绝,非蓄须不可,我只有负责将之烧掉。走着瞧!
“这个小丫头!”——我们的主人发怒了——“这个小丫头,竟然如此大胆,简直到了不害羞的地步!她怎敢对我说要烧掉我想留长的胡须!”我的主人,事情且听尊便。就像我现在笑着一样,将笑着烧你的胡须;为了办好这件事,我只需要递给你一支香烟和一根“轻轻”擦着的火柴。那里有我所思所想。下巴总是按照大自然的愿望,处在“呆滞与复仇”高原之间,怀抱着充满各种意味的谷地缩影和一幅鲜花恋情图;那朵花在图中放置了自己的标志。
至于那些条件,你看过之后,并且许诺完成它,我只能说:这种话只适用于说话人。那么,你要知道,这些条件中的第一款,那是“被征服者”自己找到的;至于其余条款,则是随之而来的。请拿出你那卓越聪慧的新例子让我见识见识吧!你要特别警惕误解那一款,免得扰乱了我对你的洞察力及锐利目光的美好印象!
穆斯塔法,在我的心中,你的信是多么甘甜!你那介于无味与平凡之间的话语是多么柔美!你的遣词造句和行行字迹是光、热、露、微醉、谦恭和歌声汇成的溪流。虽然如此,你很少告诉我关于你的事情。
你一点也没有说到《向着上帝》一书,没有谈及那些油画,也没有说到你现在的写作或绘画或思想,更没有半点儿关于谷地的消息!每当我想起你画的那些我看不到的画时,你相信我感到遗憾吗?于是我以欣赏你那些发表在书上的画作为补偿;我每次都能从中发现新东西。特别是你的第一批艺术作品,饱含许多秘密,意思十分丰富,超越一切界限,嘲笑所有范围。
纪伯伦,我笑着写了这么多页,以便避开说“你是我所爱的人”,也为了躲避“爱情”一词。那些在晚会、舞场、会面场合里不用爱的表象和求爱做交易的人们,爱情在他们的内心深处成长为一种巨大力量。也许他们会羡慕那些在表面闪光中分发自己情感的人,因为他们忍受不了尚未爆发的情感的压力。但是,他们羡慕另一些人的舒适快乐,却并不希望自己也
享受之。他们崇尚自己的孤独。他们选择宁静,他们更醉心于自己的寄托物。他们喜借与心神情感没有瓜葛的东西消遣取乐。他们宁择任何一种离乡之苦和任何一种不幸之灾(心灵孤独之外,还有什么离乡之苦与不幸之灾吗?)也不满足于那吝啬的点点滴滴。
我所写的是什么意思呢?我不知道我之所指。但是,我知道你是我所爱之人。我害怕爱情。我对爱情的期待是很多的,我害怕爱情不能给我带来我的全部期待。虽然我知道些许爱情就很多了,我还是这样说。但是,些许爱情是不能使我满意的。干旱无雨,一
无所获,总比轻易许愿要好。
我怎敢向你吐露这些,怎么如此过分,我也不知道。赞美上帝,我只是将之写在纸上,而不是用口说出的。假若你现在身在此处,我说出这些话后,定会立刻羞涩逃离,藏匿许久许久,只有你忘掉这些话之后,我才让你看到我。就连写作时,我也常常责怨自己,因为我写起来太自由了。你还记得东方古人的话吗?“姑娘最好只读不写。”看哪,他们的疑虑在我身上见效了,他们认定的坏事在我这里得到了证实。
你不要说圣徒多马在此出现了。我在此展露的不仅仅是遗传的痕迹,而是一种比遗传更遥远的东西。它是什么呢?
请你对我说,它是什么?请你对我说,你是步人了迷途,还是走上了正路。我相信你,我直觉地相信你说的一切。无论你是错的还是不错,我的心正向着
你走去。我心中最美好的东西总是围绕着你盘飞,守卫着你,怜悯着你。
太阳已隐没在天际之后。奇形怪状、色彩斑斓的云间闪烁着一颗明亮的星。那颗星是启明星,乃是爱神,你认为它也像我们的地球一样,有人类居住在那里,他们也会有爱和想念之情吗?也许那里有一位像我一样的姑娘,也有一个可爱的纪伯伦,远在天边,近在眼前;晚霞满天,她现在正写信给他,光明紧紧跟着黑暗到来,夜色跟随着白天,白昼又追随着夜晚;在她看到自己的心上人之前,这样的日夜更替还要
重复多次数遍!暮霞的寂寥,夜晚的凄凉,一道渗入她的内心,于是,她把笔丢在一旁,以便躲避寂寞,逃遁入一个名字里:纪伯伦!
1924年11月20日(节选)……我渴望看看他那漂亮的书法,渴望抚摸他的信纸,听到他的消息。我本想带给他争吵、责备,可最终只找到了感谢、同情和思念的词语。
今天,阳光灿烂,宇宙最辉煌的存在——太阳在笑着。啊,究竟是什么原因使穆斯塔法把他的非洲女友梅娅忘记到这种地步?
P14-P17

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP