• 中国印金石奖
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

中国印金石奖

正版保障 假一赔十 可开发票

63.53 5.0折 128 全新

库存4件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者中国珠宝玉石首饰行业协会

出版社中国大地出版社

ISBN9787520001151

出版时间2018-01

装帧平装

开本其他

定价128元

货号25219770

上书时间2024-11-08

兴文书店

三年老店
已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言
Pierres et métaux, témoins de l’évolution de la civilisationLa pierre, produit de la Nature, recèle en elle toute la beauté des monts et des cours d’eau, et cristallise l’éclat du soleil etde la lune. En se servant des pierres et métaux, les Chinois ont contribué au développement de la civilisation et façonné leurdignité nationale.Déjà, à l’époque d’avant les Qin (avant le IIe siècle av. J.-C.), les sceaux étaient apparus en Chine pour « distinguer le vraidu faux ». À partir de la dynastie des Qin (221-206 av. J.-C.), le sceau employé par un empereur s’appelait xi pour traduirel’autorité impériale, et celui employé par un fonctionnaire s’appelait yin pour incarner le pouvoir. De l’époque des Royaumescombattants à la dynastie des Han (période datant du Ve siècle av. J.-C. jusqu’au IIe siècle ap. J.-C.), le cuivre et le jade furentles principales matières utilisées pour la gravure des sceaux. Sous les Yuan (1206-1368) et les Ming (1368-1644), la gravure desceaux sur des pierres célèbres fut à la mode parmi les personnes cultivées. L’art sigillaire, caractérisé par sa longue histoire etson originalité artistique, combine la beauté de la pierre, la dextérité du graveur, l’esthétique des caractères et la significationculturelle.Depuis des siècles, les sceaux sont témoins du progrès social et de l’évolution de la civilisation. De nos jours, ils sonttoujours utilisés en tant qu’instrument le plus important pour authentifier des documents officiels. En Chine, la gravurede sceaux représente également un esprit de travail sans relâche. Ainsi voulons-nous, tout en exposant le charme de cet art,faire apprécier un esprit marqué par l’harmonie, le progrès et l’honnêteté. En faisant valoir ce patrimoine culturel, la Chineapportera une nouvelle contribution à l’essor de la culture des sceaux.

导语摘要
 主要介绍在中国国际珠宝展6号厅举办首届“中国印金石奖”展评活动中展出的特别奖、金奖银奖、部分优秀奖的印章作品并对其进行了评价,还介绍了中国印石文化的起源、兴起及发展等。语言简洁,图文并茂,是对外传播中国文化的优秀载体。

作者简介
  中国珠宝玉石首饰行业协会,成立于1991年,隶属国土资源部,为社会团体法人,办公地点设在北京。以“服务企业、发展产业、规范行业”为宗旨,梳理行业政策,开展“中国珠宝首饰行业信用评价”服务,是中国珠宝界*权威和影响力的社会团体组织。

目录
Les sceaux de pierreLa culture de la gravure de sceaux de pierre (Guo Fuxiang)La culture des poignées de sceaux : tradition et développement (Pan Jingshi)Métaux et pierres dans l’art sigillaire (Yao Chunmao)Les empreintes de pasLa pierre de Qingtian (Chen Mo)La pierre de Changhua (Qian Gaochao)La pierre de Shoushan (Ye Shaobo)La pierre de Bairin (Bi Shicai)Les empreintes de mainsOEuvres récompensées d’une médaille d’or

内容摘要
 主要介绍在中国国际珠宝展6号厅举办首届“中国印金石奖”展评活动中展出的特别奖、金奖银奖、部分优秀奖的印章作品并对其进行了评价,还介绍了中国印石文化的起源、兴起及发展等。语言简洁,图文并茂,是对外传播中国文化的优秀载体。

主编推荐
  中国珠宝玉石首饰行业协会,成立于1991年,隶属国土资源部,为社会团体法人,办公地点设在北京。以“服务企业、发展产业、规范行业”为宗旨,梳理行业政策,开展“中国珠宝首饰行业信用评价”服务,是中国珠宝界*权威和影响力的社会团体组织。

精彩内容
Une empreinte du pouce n’est qu’un signe de promesse.Mais au moment de l’apposer,le goût de la vie, doux ou amer, nous revient.

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP